|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a CLATRONIC SM 2923 : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás CLATRONIC SM 2923 - NEWA Diplodocs segít a(z) CLATRONIC SM 2923 - NEW kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató CLATRONIC SM 2923 - NEW
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía · Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee · Instrukcja obslugi/Gwarancja Návod k pouzití/Záruka · A használati utasítás/Garancia /
Stabmixer
Staafmixer · Robot multifonctions Batidora multifunción con varilla · Batedeira múltipla Frullatore a barra · Stavmikser Multi-rod Mixer · Mikser wielofunkcyjny Víceúcelový ponorný mixér · Kézben tartható kevergép -
SM 2923
D
·
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel). Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Beachten Sie bitte die nachfolgenden ,,Speziellen Sicherheitshinweise...".
·
·
·
·
· ·
· ·
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
· · · · Achten Sie darauf, dass das Motorgehäuse nicht nass wird. Beachten Sie ein Nachlaufen des Motors nach dem Ausstellen. Das Gerät ist nur für das Pürieren bzw. Mixen von Speisen und Getränken vorgesehen. Kurzzeitbetrieb: Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten bei weichen Speisen bzw. nicht länger als 1 Minute bei festen Speisen. Lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung für ca. 3 Minuten abkühlen. Vorsicht! Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer Mengen ausgelegt! Füllen Sie deshalb nur maximal die angegebenen Mengen in den Behälter! Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große Stücke Blockschokolade o. ä in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört werden!
· · ·
2
Lieferumfang:
1 Stabmixer mit integriertem Messer 1 Mixbehälter mit Deckel (0,6 Liter) 1 Wandhalterung mit Befestigungsmaterial
D
Vor dem Gebrauch
· Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung und das Innenverpackungsmaterial während der gesamten Garantiezeit auf. Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät wie unter ,,Reinigung und Aufbewahrung" beschrieben. Vorsicht! Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Es besteht Verletzungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät nach der Verwendung in der mitgelieferten Wandhalterung auf.
·
·
Wandmontage
· · Mit Hilfe des beigelegten Befestigungssets lässt sich der Mixstab auch an der Wand montieren. Messen Sie dafür die Distanz zwischen den beiden Einschnitten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher. Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in der Wand verbergen! Hängen Sie das Motorgehäuse mit den Mixstab in die Halterung ein.
·
Benutzung des Gerätes
1. Setzen Sie bitte den Stabmixer so auf das Motorgehäuse, dass sich der b Punkt am Mixer unterhalb des | Strichs befindet. Drehen Sie nun den Stabmixer in Richtung CLOSE bis beide b Markierungspunkte übereinander stehen. 2. Füllen Sie das Mixgut in den Mixbehälter (max. 0,6 Liter). Tauchen Sie den Mixstab ganz ein, jedoch nur bis zur MAX-Markierung. 3. Fassen Sie bitte das Gerät so an, dass Sie mit den Fingern den Taster I oder den Taster II bedienen können. Taster I: Sie erreichen die minimale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar. Taster II: Sie erreichen die maximale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar. 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. 5. Drücken Sie eine der Tasten. 6. Sie erreichen einen Pulsbetrieb, indem Sie den jeweiligen Taster in Intervallen drücken und loslassen. 7. Das Gerät schaltet aus, wenn Sie den Taster loslassen. 8. Zum Lösen des Stabmixers bitte in gegengesetzte Richtung drehen. 9. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steckdose. Reinigen und verwahren Sie das Gerät wie unter ,,Reinigung und Aufbewahrung" beschrieben. 3
D
· · ·
Reinigung und Aufbewahrung
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung! Reinigen Sie den Mixbecher und den Deckel mit Wasser bzw. in einem einfachen Spülbad. Füllen Sie zum Reinigen des Mixstabes den Mixbehälter mit Wasser und betreiben Sie den Mixstab wie unter Benutzung des Gerätes beschrieben. Trocknen Sie danach den Mixstab gut ab. Vorsicht! Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr! Reiben Sie zur Reinigung bei Bedarf die Außenseite des Motorgehäuses mit einem feuchten Tuch ab und anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwahren Sie den Mixstab nach der Reinigung in der mitgelieferten Wandhalterung auf.
· ·
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
Service für unsere Haushaltsartikel und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
5
NL
·
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen. Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden. Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft. Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen. Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Neem de onderstaande "Speciale veiligheidsinstructies" in acht.
·
·
·
· · ·
· ·
Speciale veiligheidsinstructies
· · · Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt. Pas op! Na het uitschakelen loopt de motor nog na. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het mengen en pureren van voedingsmiddelen en drank, resp. in combinatie met de multihakker voor het hakken. Kortstondig gebruik: gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten onafgebroken bij zachte producten en niet langer dan 1 minute bij vaste producten. Laat het apparaat daarna ca. 3 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt. Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer scherp! Ga dus voorzichtig met dit onderdeel om! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR! Het apparaat is alleen geschikt voor het verwerken van kleine hoeveelheden! Vul dus maximaal de in de tabel aangegeven hoeveelheid in de kom!
·
· ·
6
·
Vul nooit harde producten zoals bijv. ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar beschadigen! 1 staafmixer met geïntegreerd mes 1 mengkom met deksel (0,6 liter) 1 wandhouder met bevestigingsmateriaal
NL
Leveringsomvang:
Vóór gebruik
· · Neem alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking. Bewaar de verpakking en het binnenmateriaal van de verpakking gedurende de gehele garantieperiode. Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals beschreven staat onder "Reinigen en bewaren". Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer scherp! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR! Berg het apparaat na gebruik op in de meegeleverde wandhouder.
·
Wandmontage
· · U kunt de mixstaaf met behulp van de bijgeleverde bevestigingsset ook aan de muur monteren. Meet hiervoor de afstand tussen de beide uitsparingen aan de achterkant en boor met deze afstand twee gaten in de muur. Verzeker u van tevoren ervan dat u geen leidingen in de muur beschadigt. Hang de motorbehuizing met de mixstaaf in de houder.
·
Bediening van het apparaat
1. Plaats de staafmixer zodanig op de motorbehuizing dat de b-punt aan de mixer zich onder de I-streep bevindt. Draai de staafmixer nu in richting CLOSE totdat beide b-markeringspunten boven elkaar staan. 2. Vul de te mixen producten in de mengkom (max. 0,6 liter). Dompel de staafmixer nu onder, maar niet verder dan tot de MAX-markering. 3. Pak het apparaat zodanig beet dat u met de vingers de toets I of II kunt bedienen. Toets I: hiermee bereikt u de minimale snelheid. Deze is niet regelbaar. Toets II: in deze stand bereikt het apparaat de maximale snelheid. Deze snelheid is niet regelbaar. 4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz. 5. Druk op een van de toetsen. 6. Door het in intervallen indrukken en weer loslaten van de desbetreffende toets genereert u een pulsbedrijf. 7. Wanneer u de toets loslaat, schakelt het apparaat uit. 8. Draai de staafmixer in tegenovergestelde richting los. 7
NL
9. Trek na ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |