|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a CLATRONIC UM 2859 : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás CLATRONIC UM 2859 - NEWA Diplodocs segít a(z) CLATRONIC UM 2859 - NEW kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató CLATRONIC UM 2859 - NEW
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. 5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía · Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee · Instrukcja obslugi/Gwarancja Návod k pouzití/Záruka · A használati utasítás/Garancia /
Universalmixer
Universele mixer · Mixeur multifonctions Batidora multifunción · Batedeira universal Frullatore universale · Universalmikser Universal Mixer · Mikser uniwersalny Univerzální mixér · Univerzális mixer ü
UM 2859
5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 2
D
·
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel). Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Beachten Sie bitte die nachfolgenden "Speziellen Sicherheitshinweise...".
·
·
·
·
· ·
· ·
Spezielle Sicherheitshinweise
· · · · · · · · Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter! Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! Während des Mixens dürfen sich Hände oder andere Gegenstände niemals in der Karaffe befinden! Vorsicht, die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie sowohl beim Betrieb wie auch bei der Reinigung vorsichtig mit ihnen um! Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Karaffe, die heißer sind 60°C! Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut! Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große Stücke Blockschokolade, in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört werden!
2
5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 3
·
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten. Lassen Sie es danach ca. 3 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
D
Bedienung
1. Montieren Sie das (demontierte) Gerät wie folgt: Setzen Sie das Mixgefäß so auf das Motorgehäuse, dass sich der b Punkt rechts vom Pfeil befindet. Drehen Sie das Mixgefäß im Uhrzeigersinn, bis es einrastet. Der b Punkt am Mixgefäß steht über dem Pfeil am Motorgehäuse. Achtung Sicherheitsschalter! Das Gerät funktioniert nur, wenn das Mixgefäß und der große Deckel des Mixgefäßes aufgesetzt und festgedreht sind. 2. Schneiden Sie das Mixgut in kleine Stücke. 3. Geben Sie nun die Mixzutaten in das Mixgefäß und setzen Sie den Deckel auf. Drehen Sie nun den Deckel fest, die Vorrichtungen am unteren Deckelrand und am oberen Behälterrand müssen ineinander greifen. Verschließen Sie den Deckel durch Drehen des Einfülldeckels im Uhrzeigersinn, achten Sie auf die Aussparung. Nicht überfüllen! Überschreiten Sie nicht die auf der Karaffe angegebene Höchstmenge! 4. Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter auf ,,0" steht. 5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. 6. Schalten Sie das Gerät ein (Stufe 1 oder 2 usw.) oder verwenden Sie den Pulsbetrieb (P). Die Karaffe muss während des Mixvorgangs festgehalten werden. 7. Für gleichmäßiges Mixen (kontinuierlicher Betrieb): Beim Betrieb in den Stufen 1 bis 6 rastet der Schalter in der jeweiligen Position ein. Stufe 1 = niedrige Drehzahl Stufe 6 = hohe Drehzahl Zum Ausschalten den Schalter wieder auf Pos. "0" stellen. 8. Um Mixgut nachzufüllen, können Sie den kleinen Deckel abnehmen. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. 9. Für den Impulsbetrieb (Mixen in kurzen Intervallen), bringen Sie den Schalter in Position "0". Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Drücken Sie bitte die Taste ,,P". Halten Sie die Taste entsprechend der gewünschten Intervalllänge in dieser Position fest. Beim Loslassen der Taste geht diese automatisch in die AusPosition zurück. 10. Um das Mixgefäß abzunehmen, drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn.
3
5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 4
D
· · ·
Reinigung
Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser und drücken Sie die Impuls-Taste für ca. 10 Sekunden. Schütten Sie die Flüssigkeit anschließend aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Zur gründlichen Reinigung demontieren Sie das Gefäß wie folgt: Drehen Sie das Mixgefäß entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Motorgehäuse. Hartnäckige Verunreinigungen im Mixgefäß können Sie mit einer Spülbürste entfernen. Vorsicht mit den scharfen Messern! Reinigen Sie die Einzelteile in gewohnter Weise in einem Spülbad. Das Gehäuse des Motorgerätes kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgerät nicht ins Wasser! Lassen Sie das Gefäß trocknen.
· · · ·
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 4
5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 5
Service für unsere Haushaltsartikel und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
5
5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 6
NL
·
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen. Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden. Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft. Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen. Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Neem de onderstaande "Speciale veiligheidsinstructies" in acht.
·
·
·
· · ·
· ·
Speciale veiligheidsinstructies
· · · · · · · · Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken! Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen! Nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen. Tijdens het mixen nooit met de handen of met voorwerpen in de mengkom grijpen! Opgelet: de snijmessen zijn extreem scherp! Ga zowel bij het werk als bij de reiniging uiterst voorzichtig daarmee om! Schud in de mengkom geen vloeistoffen die heter zijn dan 60° C! Schakel de mixer niet in zonder vulling! Vul nooit harde producten zoals bijv. ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar beschadigen! Werk niet langer dan 3 minuten met het apparaat. Laat het daarna 3 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
·
6
5....-05-UM 2859
16.04.2004
9:59 Uhr
Seite 7
Bediening
1. Monteer het (gedemonteerde) apparaat als volgt: Plaats de mengkom zodanig op de motorbehuizing dat punt b zich rechts van de pijl bevindt. Draai de mengkom rechtsom (met de klok mee) totdat hij inklikt. Punt b aan de mengkom staat boven pijl aan de motorbehuizing. Opgelet - veiligheidsschakelaar! Het apparaat functioneert alléén wanneer de mengkom en het grote deksel van de mengkom correct geplaatst en vastgedraaid zijn. 2. Snij het menggoed in kleine stukjes. 3. Nu vult u de ingrediënten in de mengkom en sluit het deksel. Sluit de mengkom weer met het deksel. De lippen aan de onderste dekselrand en aan de bovenste komrand moeten in elkaar grijpen. Sluit d´het deksel door het rechtsom draaien van het vuldeksel. Let daarbij op de uitsparing. Niet overvullen! Overschrijd nooit de op de maatbeker aangegeven maximumhoeveelheid! 4. Controleert u, of de functieschakelaar op "0" staat. 5. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V 50 Hz. 6. Schakel het apparaat in (Stand 1 of 2 enz.) of gebruik het pulsbedrijf (P). U moet de mixbeker vasthouden tijdens het mixen. 7. Voor gelijkmatig mixen (continubedrijf): Bij het werken in stand 1 tot 6 klikt de schakelaar in de desbetreffende positie vast. Stand 1 = laag toerental Stand 6 = hoog toerental Voor het uitschakelen zet u hem weer op de stand "0". 8. U kunt het kleine deksel openen om menggoed bij te vullen. Schakel wel eerst het apparaat uit. 9. Voor het impulsbedrijf (mixen in korte intervallen) zet u de schakelaar op de stand ,,0". Het apparaat is nu uitgeschakeld. Druk op de toets "P". Houd de toets al naargelang de gewenste intervallengte vast in deze stand. Zodra u de schakelaar loslaat, schakelt deze automatisch terug naar de uit-positie. 10. Om de mengkom te verwijderen, draait u hem tegen de wijzers van de klok in.
NL
Reiniging
· · · Vul de kom tot de helft met water en druk ca. 10 seconden lang op de pulstoets. Giet het water daarna weg. Trek de netste ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |