10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv
     



Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a DELONGHI FXK 22T : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás.
Márka keresése

Segítségre van szüksége?
Nézd meg a vélemények az DELONGHI FXK 22T

Használati utasítás DELONGHI FXK 22T

A Diplodocs segít a(z) DELONGHI FXK 22T kézikönyv letöltésében.





DELONGHI FXK 22T: Töltse le a teljes kézikönyvet. (7052 Ko)



Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
DELONGHI FXK 22T

Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató DELONGHI FXK 22T

Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál.

10 5712710281/07.10 Istruzioni per l'uso Instructions Mode d'emploi Anleitungen zum Gebrauch Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização ferro A vApore STeAM IroN fer À vApeUr DAMpfBÜGeLeISeN STooMSTrIJKIJZer STooMSTrIJKIJZer STooMSTrIJKIJZer Használati utasítás Návod k pouzití Návod na pouzitie Instrukcja obslugi Kullanim talimatlari GZÖLS vASALÓ NApAovACÍ ZeHLICKA eLAZKo NA pAr NApArovACIA ZeHLICKA BUHArLI ÜTÜ Electrical requirements (UK only) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company. The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity. Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined below. Note: Such a plug cannot be used for any other appliance and should therefore be properly disposed of and not left where children might find it and plug it into a supply socket - with the obvious consequent danger. N.B. We recommend the use of good quality plugs and wall sockets that can be switched off when the machine is not in use. importaNt: the wires in the mains lead fitted to this appliance are coloured in accordance with the following code: Green and Yellow to Earth GreeN AND yeLLoW BLUe BroWN eArTH NeUTrAL LIve Blue to neutral 13 amp Fuse Brown to live Cord Clamp As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter e or by the earth symbol or coloured green or green and yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. When wiring the plug, ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal. Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug. If your electricity supply point has only two pin socket outlets, or if you are in doubt, consult a qualified electrician. Should the mains lead ever require replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord of the same size. After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. The colour of the correct replacement fuse cover is that of the coloured insert in the base of the fuse recess or elsewhere on the plug. Always state this colour when ordering a replacement fuse cover. only 13amp replacement fuses which are asta approved to B.S. 1362 should be fitted. This appliance conforms to the Norms eN 55014 regarding the suppression of radio interference. Warning - this appliance must be earthed 2 B* C D E F A G H I K J L 3 avvertenze di sicurezza Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamente necessario osservare queste avvertenze. La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa elettrica con pericolo per la vita. La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni all'apparecchio. it · Pericolo! · · · Attenzione! Pericolo Scottature! La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di ustioni. Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti per l'utente. Nota Bene: avvertenze fondamentali per la sicurezza Pericolo! poiché l'apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche. Attenersi quindi alle seguenti avvertenze di sicurezza: · Nontoccarel'apparecchioconlemaniumide. · Nonusarel'apparecchioapiedinudiobagnati. · Maiimmergerel'apparecchioinacqua. · Nontirareilcavodialimentazioneol'apparecchiostesso per staccare la spina dalla presa di corrente. · Incasodiincompatibilitàtrapresaespinadell'apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personalequalificato,chedovràancheverificarechelasezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio. · Nonmetteremaiilferrosottoilrubinettoperaggiungere acqua ma usare l'apposito misurino. · Laspinadelcordonedialimentazionedeveessererimossa dalla presa prima che il serbatoio sia riempito d'acqua. · Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveessere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. · Lasicurezzaelettricadiquestoapparecchioèassicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. É necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato; il costruttore non può essere considerato responsabile per · · · eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto. Nelcasodecidestedinonutilizzarepiùilferrodastiro,vi consigliamo, ad apparecchio disinserito, di tagliare il cavo ilpiùvicinopossibilealferro,inmododarenderloinutilizzabile. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserite l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina. Incasodiguastoe/ocattivofunzionamentodell'apparecchio, spegnerlo, non manometterlo e portarlo al centro assistenza autorizzato. prima di inserire la spina, verificare che la tensione (V) sulla targhetta dell'apparecchio sia conforme a quello del vostro impianto elettrico. La presa di corrente deve essere collegata ad una efficace presa di terra. Pericolo Scottature! Nondirigereilvaporeversopersoneoanimali. L'utilizzatorenondevelasciareilferrosenzasorveglianza quando è collegato all'alimentazione. L'orifiziodiriempimentonondeveessereapertodurante l'utilizzo. Attenzione! Dopoavertoltol'imballaggioverificarel'integritàdell'apparecchio; in caso di dubbio, non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Eliminareilsacchettodiplasticaperchépericolosoperi bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabiledellaloroincolumità.Sorvegliareibambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio. Non riempire il serbatoio più del necessario e non fare miscele con smacchiatori o simili. Quandosiriponeilferrosulsuoappoggiaferro,assicurarsi che la superficie su cui è collocato l'appoggia ferro sia stabile. Il ferro deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile. Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se perde. Incasodicadutadell'apparecchioconconseguentirotture visibili evitare il riutilizzo portando l'apparecchio in un · · · · · · · 4 Descrizione · centro di assistenza qualificato. Ilferrodeveessereposizionatosudiunasuperficiepiana e particolarmente resistente alle elevate temperature. it istruzioni per l'uso Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. · Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuòesserefontedi lesioni e di danni all'apparecchio. Il costruttore non risponde per danni derivanti dal mancato rispetto di queste istruzioni per l'uso. Nota Bene: Conservare accuratamente queste istruzioni. Qualora l'apparecchio venga ceduto ad altre persone, consegnare loro anche queste istruzioni per l'uso. Uso conforme alla destinazione · Questoapparecchiodovràesseredestinatosoloall'usoper il quale è stato espressamente concepito. ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. · Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli, e da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Attenzione! L'apparecchio funziona con normale acqua di rubinetto. In caso diacquamoltocalcarea(durezzasuperiorea27°F)suggeriamo di usare acqua demineralizzata diluita al 50% con acqua di rubinetto. L'apparecchio è dotato di un filtro a base di resine, installatonelserbatoio,che,filtrandoleimpuritàcontenute nell'acqua, mantiene pulita la piastra e costante l'erogazione di vapore durante la stiratura. Nonusaresostanzechimicheodetergenti(es.acque profumate, essenze, soluzioni decalcificanti, ecc.). Non utilizzare acqua minerali. chio può emanare per alcuni minuti del fumo e dell'odore dovuto al riscaldamento e conseguente essicamento dei sigillanti usati nell'assemblaggio dell'apparecchio. É consigliabile aerare la stanza. Consigli per la stiratura · Tessutiinvelluto,lana,ecc.comepureguanti,borse,ecc. potranno recuperare il loro aspetto e la loro morbidezza originari passando lentamente il ferro a breve distanza dagli stessi con il vapore in funzione. · Nonappoggiarenéusareilferrosucerniere,ganci,anelli, ecc. per evitare di graffiare la piastra. · Dividereicapiasecondadellatemperaturarichiestadalla stiratura, iniziando con quelli che richiedono le temperaturepiùbasse. · Tessutiinsetasonostirabiliaseccosulrovescio. · Tessutiinlana,cotone,linofinosonostirabiliavaporesul rovescio, oppure al diritto interponendo una tela sottile per evitare l'effetto "lucido". · Itessutiinamidatinecessitanodimaggioreumidità. · Stiraresuldirittodeltessutoicoloribianchiechiari,sul rovescio i colori scuri nonché i ricami, per farli risaltare. per ottenere un buon getto di vapore, far trascorrere alcuni secondi tra un colpo di vapore e l'altro. Il sistema antigocciolamento blocca automaticamente il vapore se la temperatura del termostato è troppo bassa, evitando così gocciolamenti dalla piastra. Descrizione A. Cavo alimentazione B. Spiaautospegnimento(AUTOSHUTOFF)(*soloinalcuni modelli) C. Gommino per appoggio ferro in verticale D. Spiaalimentazione(ON/OFF) e. pulsante spray f. regolatore di vapore: pos. : no vapore pos. 1: vapore minimo pos. 2: vapore max. G. Pulsante"EasyTurbo"(colpodivapore) H. Pulsante"SelfClean"(autopulizia) I. Coperchio riempimento serbatoio J. Spray K. Manopola regolazione termostato L. Misurino acqua Attenzione! Se utilizzate dispositivi filtranti, accertatevi accuratamente che l'acqua ottenuta sia a pH neutro. primo utilizzo dell'apparecchio · Alprimoutilizzo,rimuoverelasolettadiprotezionedalla piastra(sepresente). · Quando si utilizza per la prima volta, l'apparec- 5 important safeguards Symbols used in these instructions Important warnings are identified by these symbols. These warnings must absolutely be respected. failure to observe the warning could result in possibly life threatening injury from electric shock. failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance. en · · · Danger! Important! to the iron to make the appliance unusable. Before cleaning or servicing, disconnect the appliance by unplugging from the mains. In the event of malfunction and/or faulty operation, switch off the appliance and take it to Customer Services. Before plugging the appliance in, check that the mains voltage corresponds to the voltage (V) indicated on the rating plate of the iron. the socket must be efficiently earthed. Danger of burns! Neveraimthesteamatpersonsoranimals. The user must never leave the iron unattended when plugged in. The fill hole must never be opened while the iron is in use. Important! Afterremovingthepackaging,makesuretheappliance is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance and contact qualified personnel only. Dispose of the plastic bag with care as it represents a hazard for children. Theapplianceisnotintendedforusebypersons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. Never overfill the tank and never add stain removers or similar products. When placing the iron on the iron rest, make sure the iron rest is located on a stable surface. The iron must be used and rested on a stable surface. Do not use the iron if it has been dropped and there are visible signs of damage or leaks. If the appliance has been dropped causing visible damage, do not use. Have it repaired in an authorised customer services centre. The iron should be placed on a flat surface extremely resistant to ...


A kéziköny első három oldalának előnézete

Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját
A legfrissebb flashlejátszó letöltése
  Know our Partners   Gyakran Idézett Kérdések   Kapcsolat   Utolsó keresések
Legújabb
  Oldaltérkép
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Minden jog fenntartva.
Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.