10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv
     



Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a DELONGHI HVM 02CRN : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás.
Márka keresése

Segítségre van szüksége?
Nézd meg a vélemények az DELONGHI HVM 02CRN

Használati utasítás DELONGHI HVM 02CRN

A Diplodocs segít a(z) DELONGHI HVM 02CRN kézikönyv letöltésében.





DELONGHI HVM 02CRN: Töltse le a teljes kézikönyvet. (243 Ko)



Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
DELONGHI HVM 02CRN

Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató DELONGHI HVM 02CRN

Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál.

GB FAN HEATER INSTRUCTION MANUAL I TERMOVENTILATORE ISTRUZIONI D'USO F RADIATEUR SOUFFLANT MODE D'EMPLOI NL TERMOVENTILATOR GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN D HEIZLÜFTER BEDIENUNGSANLEITUNG E TERMOVENTILADOR INSTRUCCIONES DE USO P TERMOVENTILADOR INSTRUÇÕES PARA O USO GR AEROQERMO OLHGIES CRHSHS 10 S VÄRMEFLÄKT BRUKSANVISNING N VIFTE OVN BRUKS ANVISNING DK VARMLUFTSBÆSER BRUGSVEJLEDNING SF H TUULETINLÄMMITIN KÄYTTÖOHJEET PL VÄRMEFLÄKT BRUKSANVISNING HVENTILÁTOR KEZELÉSI UTASÍTÁS RUS íÖèãéÇÖçíàãüíéê àçëíêìäñàà èé ùäëèãìÄíÄñàà CZ TEPELN¯ VENTILÁTOR NÁVOD K POUÎITÍ 200 mm 3 4 2 1 24 23 22 21 5 20 19 18 17 9 8 7 6 16 10 600 0 225 mm mm 600 mm 600 mm Program unit (timer) Programmateur (minuterie) Zeitschaltuhr (Timer) Programmatore (timer) Programmeerknop (Timer) Programador (timer) Programador (temporizador) Programmatisthv" (timer) Timer Programmerare (timer) Programmerer (timer) Ohjelmointilaite (ajastin) Programator (regulator czasu) 3 2 1 24 23 4 5 9 8 7 6 10 Programozó (timer) èÓ,,ÏÏÚÓ (ÚÈÏÂ) Programátor (ãasov spínaã) Power cord winder Enrouleur de câble Kabelaufwicklung Avvolgicavo Snoeroprolsysteem Recoge cable Enrola-cabo Perituvligma kalwdivou Kabelopvikler Sladduprullare plass til ledning Kaapelikela ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the followin code: Blue: Neutral Brown: Live must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug. B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructions provided below: As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which si marked with the letter L or coloured red. 15 14 13 12 11 300 mm 1 2 Function switch + thermostat Sélecteur de fonctions + thermostat Wahlschalter (Funktionen + Thermostat) Selettore funzioni + termostato Functiekeuzeknop + thermostaat Selector de funciones + termostato Selector funções + termostato Epilogeva" leitourgiwvn kai qermostavth" Funktionsvælger + termostat Funktionsväljare + termostat Valg av funksjoner + termostat Toimintojen ja termostaatin säädin Przeàcznik funkcji + termostat 22 21 20 19 18 1 7 16 15 14 13 12 1 1 Funkcióállító + hfokszabályzó èÂÂÍÎ~ÚÂθ ÙÛÌÍ^ËÈ + ÚÂÏÓÂ,,ÛÎflÚÓ Voliã funkcí + termostat Schowek na kabel Vezetéktekercsel Prostor k navinutí pfiípojného kabelu éÚÒÂÍ Îfl ÌÏÓÚÍË Í·ÂÎfl ÔËÚÌËfl 3 2 GB Voltage/ Wattage See rating label ELECTRICAL CONNECTION - Before plugging in the heater, check that the voltage of your domestic supply corresponds to the voltage (V) indicated on the appliance. - Check that the electrical socket has a rating of 10/16 Amps. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH EEC DIRECTIVE 89/336, RELATING TO ELECTRO-MAGNETIC COMPATIBILITY. INSTALLATION The appliance is available in a portable and a fixed version. In order to attach the appliance to the wall, use two dowels and two screws which are to be inserted in the holes provided on the rear of the appliance. Lock the appliance then onto the wall by means of a screw positioned at the bottom of the appliance. When positioning the appliance, pay attention to the minimum distances indicated in fig. 1. If the appliance is installed in a bathroom, it absolutely must be located on the wall outside of the "critical zones" as illustrated in fig. 2. OPERATION MODELS WITHOUT TIMER Summer use (ventilation only): turn the knob clockwise to the position. Heating at low power: turn the knob to the 1 position. The pilot lamp switches on. Heating at maximum power: turn the knob to the 2 position. The pilot lamp switches on. Setting the thermostat: when the room temperature has reached the desired level, slowly turn the thermostat dial counter-clockwise until the pilot light goes out (or until you hear a `click' on models without pilot light) but no further. The thermostat will now automatically maintain the temperature at the desired level. Switching the heater off: turn the knob fully counter-clockwise to the "O" position. MODELS WITH 24 HOUR PROGRAM UNIT (TIMER) In order to program the heating function, proceed in the following manner: Look at your watch. If it, for example, indicates that the time is 6 PM (18 hours), then turn the numbered disk of the program unit clockwise until the number 18 lines up with the reference marker on the face of the timer. Set the time periods in which the appliance is to function, pulling out the pins of the timer. At this point you will see the sectors which correspond to the functioning times. Once the appliance is set in this manner, it will function automatically every day during the programmed periods. Important: In order to maintain the programming, it is necessary to keep the electric plug inserted in the electric socket. In order to change the programming, put the pins back into their original positions and set the functioning periods from scratch. Each pin corresponds to a 30 minute period. Bypassing the program: In order that the appliance functions outside of the programmed periods, pull out all of the timer's pins. Anti-freezing feature: With the knob of the thermostat in position , the appliance maintains the room at a temperature of about 5°C, thus preventing freezing with a minimal expenditure of energy. With the models equipped with a timer, the pins must be pulled out. MAINTENANCE Always pull the plug out of the power point before cleaning the heater. Periodically clean the air intake and outlet grilles during the period in which the heater is in use with a vacuum cleaner. Do not use abrasive cleaning products or solvents. WARNINGS Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins, swimming pools, etc. Always use the heater in an upright position. Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheating). The heater must be positioned at least 50 cm from furniture or other objects. When the appliance is used in portable version, do not place it up against walls, furniture, curtains, etc. The appliance must be installed so that the switches and other controls can not be reached by persons using the bath tub or the shower. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a qualified electrician in order to eliminate all risk. The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power point. Do not cover the appliance while it is functioning in order to avoid overheating with the attendant risk of fire. Do not use the appliance in rooms less than 4 m2 in area. The heater is fitted with a safety device which will switch off the heater in case of accidental overheating (eg. obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning slowly or not at all). To reset, disconnect the plug from the power for a few minutes, remove the cause of overheating then plug the appliance in again. Warning: in order to avoid overheating, do not cover the heater. 3 F Tension Puissance voir plaquette données RACCORDEMENT AU RESEAU Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifier attentivement que le voltage de votre secteur corresponde à la valeur en V indiquée sur l'appareil. S'assurer que la prise de courant ait une puissance de 10/16 A. Cet appareil est conforme à la Directive 89/336 concernant la compatibilité électromagnétique. INSTALLATION L'appareil peut être utilisé comme appareil portatif ou fixe. Pour fixer l'appareil au mur, utiliser 2 chevilles et 2 vis à insérer dans les orifices prévus à cet effet sur les ailettes arrière de l'appareil. Fixer ensuite l'appareil au mur en plaçant une vis dans l'orifice situé sur la base de l'appareil. Positionner l'appareil en respectant les distances minimales indiquées à la fig. 1. Dans le cas d'installation dans une salle de bains, l'appareil doit absolument être positionné au mur à l'extérieur du "volume de protection" illustré à la fig. 2. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION MODELES SANS TIMER Service d'été (uniquement ventilation): tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position . Chauffage à puissance réduite: tourner le bouton sur la position 1. Le voyant lumineux s'allume. Chauffage à puissance maximum: tourner le bouton sur la position 2. Le voyant lumineux s'allume. Réglage du thermostat: quand la pièce a atteint la température voulue, tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le voyant lumineux s'éteigne (ou jusqu'à la position signalée par un "click" pour les modèles sans voyant) et pas au-delà. La température ainsi établie sera réglée automatiquement et maintenue constante par le thermostat. Arrêt: remettre le bouton sur la position "O". MODELES AVEC PROGRAMMATEUR (MINUTERIE) 24 HEURES Pour programmer le chauffage, procédez de la manière suivante: Regardez l'heure sur votre montre. Supposons qu'il soit 18 heures, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le disque numéroté du programmateur afin de placer le numéro 18 en face du symbole de référence imprimé sur la façade de l'appareil. Réglez les périodes de temps de fonctionnement souhaitées, en tirant vers l'extérieur les dents de la minuterie. Vous observerez alors des secteurs correspondants aux horaires de fonctionnement. Une fois réglé, l'appareil fonctionnera automatiquement tous les jours aux heures programmées (remarque importante: pour ne pas décaler le programme réglé, laissez toujours la fiche branchée dans la prise de courant). Pour modifier la programmation, remettez toujours les dents de la minuterie dans la position initiale et réglez les nouvelles périodes de fonctionnement. Chaque dent de la minuterie correspond à une période de 30 minutes. Exclusion du programme: afin d'obtenir le fonctionnement de l'appareil en dehors des temps programmés, placez toutes les dents de la minuterie vers l'extérieur. Dispositif antigel: en plaçant le bouton du thermostat sur la position , vous sélectionnez la fonction antigel de l'appareil qui maintiendra ainsi la pièce à une température d'environ 5°C avec une consommation d'énergie minimale. ENTRETIEN Débrancher toujours l'appareil, avant toute opération de nettoyage. Nettoyer régulièrement les grilles d'entrée et de sortie de l'air pendant la période d'utilisation de l'appareil avec un aspirateur. Ne jamais utiliser des poudres abrasives ou des solvants. ATTENTION Ne pas utiliser l'appareil tout près de douches, baignoires, éviers, piscines, etc. N'utiliser l'appareil qu'en position verticale. Ne pas utiliser l'appareil pour sécher le linge, ne pas obstruer les grilles d'entrée et de sortie de l'air (danger de surchauffage). Ne laisser aucun meuble ou autre objet à une distance de l'appareil inférieure à 50 cm. En utilisant l'appareil en version portative, ne jamais le mettre en service en faisant reposer la partie arrière contre les murs, les meubles, les rideaux etc. L'appareil doit être installé de façon que les interrupteurs et les autres commandes soient à l'abri de ceux qui utilisent la baignoire ou la douche. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son service de maintenance ou par une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger. Cet appareil ne doit pas être placé juste au-dessous d'une prise de courant placée à poste fixe. Ne jamais couvrir l'appareil pendant le fonctionnement, pour éviter tout risque d'incendie. Ne jamais utiliser cet appareil dans une pièce dont la surface de base est inférieure à 4 m2. Un dispositif de sécurité interrompe le fonctionnement du thermoventilateur en cas de surchauffage accidentel (par ex. obstruction des grilles d'entrée et de sortie de l'air, le moteur qu ...


A kéziköny első három oldalának előnézete

Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját
A legfrissebb flashlejátszó letöltése
  Know our Partners   Gyakran Idézett Kérdések   Kapcsolat   Utolsó keresések
Legújabb
  Oldaltérkép
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Minden jog fenntartva.
Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.