|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a FAGOR SP-1604 : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás FAGOR SP-1604A Diplodocs segít a(z) FAGOR SP-1604 kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Ezt a terméket, noha a(z) FAGOR márkanév alá sorolt, vállalategyesülés, -felvásárlás vagy névváltoztatás miatt jelenleg a(z) BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE gyártja.
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató FAGOR SP-1604
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. portada
.qxd
5/5/04
18:41
Página 1
ES PT EN FR DE IT EL -
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶ ¢°øN
HU CS SK PL BG RU -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUZITÍ NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût<ç È·tËpÂ> ·okÏÂÈÛtÈk¿ to Èk·>^Ì· v· tpoooÈ<ÛÂ> t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo OËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uzivatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto uzívateskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obslugi. . , .
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS / SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI / ¶ITMO§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUSI C NA VLASY / SUSZARKI DO WLOSÓW / /
MOD.:
SP-1604
SP-1604i
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
portada
.qxd
5/5/04
18:41
Página 2
ES
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Concentrador Interruptor ion (Mod. SP-1604i) Indicador luminoso ion (Mod. SP-1604i) d. Botón aire frío con bloqueo (Mod. SP-1604i) e. Asa abatible f. Interruptor I/0 g. Anilla para colgar h. Difusor i. Selector de tensión (Mod. SP-1604) Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de supresión de interferencias. Compatibilidad Electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética. a. b. c.
·
·
·
· ·
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
· Leer el manual completo y guardarlo para posteriores consultas, de esta forma se evitaran daños o peligros derivados de una utilización incorrecta. Si se entrega el aparato a otra persona, asegurarse de incluir también este manual. · Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato. · Después de desembalar verificar que el aparato está en buenas condiciones. · El material de embalaje, como bolsas de plástico, ha de mantenerse fuera del alcance de los niños. · No utilice el aparato con las manos húmedas · No utilice el secador en el baño o en la
1
·
· · ·
·
· ·
ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en proximidades o sobre líquidos (sobre un lavabo o una bañera llenos de agua por ejemplo). Para una mayor protección, recomendamos instalar en el circuito eléctrico de su cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual que no exceda de 30 mA,. Consulte a su instalador. No sumerja el aparato ni el cable en agua, ni permita que se humedezca por salpicaduras de agua. Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por lo que es necesario desenchufarlo inmediatamente después de su uso. No cubra la entrada o salida de aire durante el funcionamiento del aparato Asegúrese de poner el interruptor en la posición "0" antes de enchufar y desenchufar el secador. Desenchufe el aparato de la toma de corriente: - si el aparato no funciona correctamente - antes de la limpieza - después del uso. No desenchufe tirando del cable. No enrolle el cable alrededor del aparato. No encienda el secador, si: - el cable de alimentación está estropeado - el aparato no está en perfectas condiciones - se ha caído En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. No enrolle el cable alrededor del aparato. Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo.
5.
· , . · , . · , . · . · , .
6.
, . . , , , , , , . , .
38
interior
13/5/04
14:34
Página 1
· No permita que el aparato sea usado por niños o por discapacitados sin vigilancia. · No utilice productos en spray durante el funcionamiento del aparato. · El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante. · Los indicadores luminosos como por ej. los DEL o la luz infrarroja no sobrepasa la clase 1 de la norma láser IEC 825-1. · Este aparato es para uso domestico y no debe ser usado para ningún otro fin distinto al descrito en estas instrucciones. · Este aparato está pensado para secar el cabello humano. El fabricante no será responsable por los daños derivados de un uso incorrecto o de otros usos diferentes al descrito en este manual ni tampoco por las reparaciones efectuadas por personal no especializado. La garantía quedará anulada en estos casos.
· El secador se suministra con dos accesorios: el concentrador que le permite dirigir el caudal de aire o el secado de un punto determinado, y el difusor para dar más volumen al cabello. Los dos accesorios se acoplan fácilmente en la parte delantera del secador. Interruptor I/O Con este interruptor se puede poner en marcha y parar el aparato y seleccionar el volumen de aire y la temperatura. O = Desconexión 1 = Temperatura media, caudal de aire bajo 2 = Temperatura alta, caudal de aire alto MOD SP-1604 Selección del voltaje: Este modelo puede ser usado indistintamente a 120V~ o 230V~. Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el voltaje seleccionado coincida con el de su red doméstica, ya que en caso contrario, el aparato podría resultar con daños irreparables. Mod. SP-1604i Pulsador de aire frío: Con el pulsador de aire frío d, se puede bajar la temperatura del aire, independientemente de la posición del interruptor, durante el funcionamiento del aparato que permite un enfriamiento rápido después del marcado. Este pulsador tiene dos posiciones de trabajo: Presionar sobre el pulsador En esta posición el pulsador queda bloqueado y no es necesario presionarlo Generador de iones: El modelo SP-1604i, está provisto de un generador de iones. Esta función realzará el brillo de su cabello y además lo protegerá de las cargas electrostáticas del aire. Para activar esta función desplace el interruptor del generador de iones y el indicador luminoso se encenderá.
3. SEGURIDAD
El secador está equipado con una protección contra sobrecarga que hace que el secador deje de funcionar en caso de producirse un sobrecalentamiento (p.ej. si la entrada o salida de aire quedasen bloqueadas). Si el secador se apaga durante el uso, ponga el interruptor en "0" y espere durante aproximadamente 5 minutos. Elimine la causa del bloqueo y vuélvalo a encender.
4. UTILIZACIÓN DEL SECADOR
· Después de lavarse el pelo, secarlo con una toalla y peinarlo. · No utilice productos en spray o productos químicos inflamables para el cuidado del cabello. · Enchufe el aparato y seleccione la posición del interruptor con la temperatura y el caudal de aire deseados.
2
interior
13/5/04
14:34
Página 2
5. LIMPIEZA
· Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. · No sumerja nunca el aparato en agua ni permita que entre humedad en su interior. · Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelo que queden atrapados en la rejilla. · Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco. · Desmonte los accesorios para limpiarlos.
6. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece la re-utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, póngase en contacto con las autoridades locales.
3
interior
13/5/04
14:34
Página 3
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Concentrador Interruptor ion (Mod. SP-1604i) Indicador luminoso ion (Mod. SP-1604i) d. Botão ar frio com bloqueio (Mod. SP-1604i) e. Punho abatível f. Interruptor I/0 g. Argola para pendurar h. Difusor i. Selector de tensão (Mod. SP-1604) Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas de supressão de interferências. Compatibilidade Electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas de Compatibilidade Electromagnética. a. b. c. · líquidos (sobre uma lavatório ou uma banheira com água, por exemplo). Para uma maior protecção, é aconselhável instalar no circuito eléctrico da casa de banho um dispositivo de corrente diferencial residual que não ultrapasse os 30 mA,. Consulte o instalador. Não coloque o aparelho nem o cabo em água, nem permita que se humedeçam por salpicos de água. Mesmo quando o secador estiver parado pode representar um perigo, sendo necessário retirar a ficha da tomada imediatamente depois de utilizar. Não tape a entrada ou saída de ar durante o funcionamento do aparelho Antes de colocar ou retirar a ficha da tomada, coloque o interruptor na posição "0". Retire a ficha da tomada do aparelho: - se o aparelho não funcionar correctamente - antes da limpeza - depois de utilizar. Não retire a ficha puxando pelo cabo. Não enrole o cabo à volta do aparelho. Não ligue o aparelho se: - cabo de alimentação estiver danificado - aparelho não estiver em perfeitas condições - tiver caído Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague-o e não tente arranjá-lo. Não enrole o cabo à volta do aparelho. Para evitar que o cabelo se estrague, não aproxime excessivamente o secador ao cabelo. Não deixe que o aparelho seja utilizado por crianças ou por pessoas com incapacidades sem vigilância. Não utilize produtos em spray durante o funcionamento do aparelho. O utilizador não deve substituir o cabo. Se estiver avariado ou for preciso substitui-lo, dirija-se exclusivamente a
·
·
· ·
·
2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
· Leia este manual e guarde-o para futuras consultas. Desta forma evitará danos ou riscos derivados de uma utilização incorrecta. Se entregar este aparelho a outra pessoa, entregue também este manual. · Antes de utilizar o aparelho, verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho. · Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho está em perfeitas condições. · O material da embalagem, tal como as bolsas de plástico, deve ser mantido fora do alcance das crianças. · Não utilize este aparelho com as mãos húmidas. · Não utilize o secador no banho ou no duche, nem em quartos com ambientes húmidos, nem em proximidades ou sobre
4
· · ·
·
· ·
·
· ·
interior
13/5/04
14:34
Página 4
um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante. · Os indicadores luminosos como por ex. DEL ou a luz infravermelha não ultrapassa a classe 1 da norma laser IEC 825-1. · Este aparelho serve para uso doméstico e não deve ser utilizado para um uso diferente ao descrito nestas instruções. · Este aparelho foi concebido para secar o cabelo humano. O fabricante não se responsabiliza por danos derivados por uma utilização incorrecta ou de outras utilizações diferentes às descritas neste manual nem por reparações realizadas por pessoal não especializado. A garantia fica anulada nestes casos.
Interruptor I/0 Com este interruptor pode pôr a trabalhar e a parar o aparelho e seleccionar o volume de ar e a temperatura. 0 = Desligado 1 = Temperatura média, volume de ar baixo 2 = Temperatura alta, volume de ar alto. Mod. SP-1604 Selecção da tensão: Este modelo pode ser utilizado tanto a 120V~ como a 230V~. Antes de utilizar o aparelho assegure-se de que a tensão seleccionada coincide com a da sua rede doméstica visto que, caso contrário, o aparelho poderia resultar com danos irreparáveis. Mod. SP ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |