10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv
     



Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a FAGOR TK-180 : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás.
Márka keresése

Segítségre van szüksége?
Nézd meg a vélemények az FAGOR TK-180

Használati utasítás FAGOR TK-180

A Diplodocs segít a(z) FAGOR TK-180 kézikönyv letöltésében.





FAGOR TK-180: Töltse le a teljes kézikönyvet. (582 Ko)



Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
FAGOR TK-180

Ezt a terméket, noha a(z) FAGOR márkanév alá sorolt, vállalategyesülés, -felvásárlás vagy névváltoztatás miatt jelenleg a(z) BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE gyártja.


Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató FAGOR TK-180

Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál.

portada.qxd 28/1/04 16:33 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶ ¢°øN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUZITÍ NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni. v v v vµ v µv v v v. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uzivatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto uzívateskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obslugi. . , . HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER / BOLLITORE DI ACQUA / / VÍZFORRALÓ / VARNÁ KONVICE / VARNÁ KANVICA / CZAJNIK / / MOD.: TK-100 TK-180 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Enero 2004 portada.qxd 28/1/04 16:33 Página 2 E 5. 1. DESCRIPCION GENERAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa Pulsadores de apertura tapa nterruptor desconexión automática Filtro para impurezas Indicador nivel de agua Piloto de funcionamiento Hervidor Base de conexión · El hervidor de este aparato, debe utilizarse únicamente con la base de conexión que le acompaña. No utilizar ningún otro tipo de conexión. · No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las personas con problemas en su sistema motriz no deben utilizar el aparato. · Desconecte la base de conexión de la red cuando no lo esté utilizando, antes de colocar o quitar el hervidor o antes de proceder a su limpieza. · No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.) · No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina, hornos, etc.) · Si el aparato dejara de funcionar, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnico autorizado. · Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan. · No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija dañados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Diríjase a un centro de asistencia técnico autorizado para su examen reparación o ajuste. · Evite el contacto con el vapor proveniente del pico vertedor cuando el agua esté hirviendo. Ponga especial atención a no quemarse con el vapor al retirar la tapa del hervidor. · No llene el hervidor por encima de la iniciación "MAX", para evitar que el agua se derrame al comenzar a hervir. · No utilice el hervidor con el nivel de agua por debajo de la indicación "MIN". · , , . · , /- /- . `MAX' `MIN' . · , , , . · , `I' (.). . · , . · , . · . : , (`MIN'). , . , `0' (.) , . , . , . 6. . . , . , . 2. CARACTERISTICAS TECNICAS TK-100 TK-180 7. , . . , . : · , . ( ). · , . . · , . Tensión - Frecuencia 220-240V~50HZ 230V~50HZ Potencia 915-1089W 2000W Capacidad máxima 1.0L 1.8L Capacidad mínima 0,5L 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD · Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea todas las instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Guarde este manual durante toda la vida del aparato. · Asegúrese de que la tensión de la red doméstica se corresponde con la indicada en el aparato. Conecte el aparato únicamente a una tensión alterna. · La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado. · Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. · Como protección contra las descargas eléctricas, no sumerja la base de conexión ni el cabe ni la clavija en agua o en cualquier otro líquido. 1 26 interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 1 4. ANTES DE UTILIZAR SU HERVIDOR Antes de utilizar su hervidor por primera vez o después de un largo período de tiempo sin utilizarlo, llenen el hervidor hasta le nivel máximo, hierva el agua y tírela. 6. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HERVIDOR Después de su utilización, desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar. Limpie la base de conexión y la parte exterior de su hervidor con un paño ligeramente húmedo y séquelos. No utilice productos químico ni detergentes abrasivos que rayen la superficie del plástico. Proteja de la humedad a la base de conexión, al cable y a la clavija. 5. COMO UTILIZAR SU HERVIDOR AUTOMATICO · Coloque el aparato sobre una superficie seca plana y estable. · Abra la tapa del hervidor presionando sobre el/los pulsador/pulsadores y llénelo con la cantidad de agua que desee. El nivel de agua debe estar entre las marcas "MAX" y "MIN". · Cierre la tapa del hervidor, de lo contrario el hervidor no desconectará automáticamente cuando el agua hierva. · Coloque el hervidor sobre la base de conexión, enchufe el aparato a la red y póngalo en funcionamiento llevando el interruptor a la posición "I". El piloto de funcionamiento se encenderá. · Cuando el agua hierva el hervidor desconectará automáticamente. · No vierta más agua en el hervidor cuando está calentando agua. · No deje agua en el hervidor por un período prolongado de tiempo o durante toda la noche. Atención: El hervidor está equipado con un dispositivo de seguridad térmico que lo protege contra el sobrecalentamiento si el aparato se queda sin agua o con agua por debajo del nivel "MIN". Cuando esto ocurre, el hervidor desconectará automáticamente. Desenchufe el aparato de la red, ponga el interruptor en la posición "0" y espere a que el hervidor se enfríe antes de llenarlo de nuevo con agua. Una vez enfriado, el hervidor volverá a funcionar normalmente, en caso contrario, diríjase a un centro de asistencia técnico autorizado. 7. DESCALCIFICACION Es posible que en la base interna del hervidor se formen depósitos o incrustaciones de cal que pueden afectar al funcionamiento de su hervidor. Esta cal se puede eliminar con cualquier descalcificador para hervidores disponible en el mercado. Si lo prefiere, también puede descalcificar su aparato utilizando vinagre blanco de cocina. Para ello proceda de la siguiente manera: · Llene el hervidor con tres tazas de vinagre y el resto de agua y deje la mezcla agua - vinagre a remojo durante toda la noche (sin hervir). · A la mañana siguiente vacíe la mezcla agua ­ vinagre; después llene el hervidor con agua y tírela. Repita la operación y el hervidor quedará listo para el uso. · Aconsejamos que descalcifique el hervidor cada 4 semanas si lo utiliza diariamente. 2 interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 2 P 1. DESCRIÇÃO GERAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tampa Botões de abertura da tampa Interruptor desligação automática Filtro para impurezas Indicador nível de água Luz de aviso de funcionamento Corpo da chaleira Base de ligação · Não deixar o aparelho a funcionar sem supervisão. Manter o aparelho fora do alcance das crianças. As pessoas com problemas motrizes não devem utilizar este aparelho. · Desligue da rede a base de ligação sempre que não estiver a utilizar o aparelho, antes de colocar ou de retirar o corpo da chaleira, ou antes de limpá-la. · O aparelho não deve ficar exposto à intempérie (chuva, sol, gelo, etc.). · Não utilize nem coloque qualquer elemento deste aparelho sobre ou perto de superfícies quentes (placas de cozinhar, fornos, etc.). · Se o aparelho não funcionar, contacte apenas com um Serviço Técnico Autorizado. · Se o cabo do aparelho ficar danificado, deverá ser substituído apenas num Serviço Técnico Autorizado. · Não utilize aparelho eléctrico nenhum que tiver um cabo ou tomada de corrente danificados, ou se o aparelho não funcionar correctamente ou apresentar qualquer dano. O aparelho danificado deverá ser examinado, reparado ou ajustado apenas num Serviço Técnico Autorizado. · Evite o contacto com o vapor que sai do bico de descarga ao estar a água a ferver. Preste especial atenção para não se queimar com o vapor ao retirar a tampa da chaleira. · Não enche a chaleira por cima do nível "MAX", de modo a evitar que a água possa derramar-se ao começar a ferver. · Não utilize a chaleira com o nível de água por baixo do nível "MIN". 2. DADOS TÉCNICOS TK-100 TK-180 Voltagem - Frequência 220-240V~50HZ 230V~50HZ Potência 915-1089W 2000W Capacidade máxima 1.0L 1.8L Capacidade mínima 0,5L 3. CONSELHOS IMPORTANTES · Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia bem todas as instruções e guarde-as para eventuais consultas futuras. Guarde o presente manual durante toda a vida de funcionamento do aparelho. · Certifique-se de que a voltagem da rede doméstica coincide com a indicada no aparelho. O aparelho apenas pode funcionar com corrente alternada. · A segurança eléctrica do aparelho garante-se apenas ao estar ligado a uma boa instalação com tomada de terra. Em caso de dúvida, consulte com pessoal profissionalmente qualificado. · Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Qualquer outra utilização poderá ser inadequada ou perigosa. · De modo a evitar descargas eléctricas, a base de ligação à rede, o cabo, a ficha, a tomada, nem os pinos, podem estar em contacto com água nem com líquido de qualquer tipo. · Este aparelho apenas deve ser utilizado com a base de ligação fornecida. Não utilizar qualquer outro tipo de ligação à rede. 3 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a chaleira pela primeira vez, ou se não foi utilizada durante um período prolongado, enche a chaleira até o nível máximo, faça ferver a água, e em seguida retire-a. interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 3 5. COMO UTILIZAR A SUA CHALEIRA AUTOMÁTICA · Coloque o aparelho sobre uma superfície seca plana e estável. · Abra a tampa da chaleira pressionando sobre o/s botão/ões e enche-a com a quantidade de água desejada. O nível de água deverá estar entre as marcas "MAX" e "MIN". · Feche a tampa da chaleira, senão o aparelho não irá se desligar automaticamente assim que a água ferver. · Coloque a chaleira sobre a base de ligação, ligue o aparelho à rede e inicie o funcionamento virando o interruptor para a posição "I". A luz de aviso de funcionamento ficará então acesa. · A chaleira desliga-se automaticamente assim que a água ferve. · Ao estar a água a aquecer, não deite mais água na chaleira. · Retire da chaleira a água se esta não vai ser utilizada num período prolongado ou numa noite inteira. Aviso: Esta chaleira está provida de um dispositivo térmico de segurança que a protege contra sobreaquecimentos ao ficar o aparelho sem água, ou se o nível ficar por baixo do "MIN". Assim que isto acontecer, a chaleira irá desligar-se automaticamente. Desligue o aparelho da rede, vire o interruptor para a posição "0" e espere que a chaleira arrefeça antes de a encher novamente com água. Uma ver arrefecida, a chaleira voltará a funcionar normalmente; se não for assim, contacte com um Serviço Técnico Autorizado. Não utilize produtos químicos nem detergentes abrasivos que possam arranhar a superfície plástica. Proteja a base de ligação, o cabo e a tomada contra a humidade. 7. DESCALCIFICAÇÃO Na base interna da chaleira podem formarse depósitos ou incrustações de cal que podem afectar negativamente no funcionamento do aparelho. A cal pode ser eliminada com qualquer produto descalcificador para chaleiras existente no mercado. Também pode descalcificar o aparelho utilizando vinagre branco de cozinhar, como indicado a seguir: · Enche a chaleira com três chávenas de vinagre, e o resto com água. A mistura deve ficar na chaleira uma noite inteira (sem ferver). · Na manhã seguinte, retire a mistura de água com vinagre. A seguir, encher a chaleira ...


A kéziköny első három oldalának előnézete

Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját
A legfrissebb flashlejátszó letöltése
  Know our Partners   Gyakran Idézett Kérdések   Kapcsolat   Utolsó keresések
Legújabb
  Oldaltérkép
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Minden jog fenntartva.
Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.