|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a GORENJE DK912E : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás GORENJE DK912EA Diplodocs segít a(z) GORENJE DK912E kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató GORENJE DK912E
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG GB INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
SLO
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO UPUTE ZA SMJETAJ I UPOTREBU
HR
MK YU RU
ÓÏÀÒÑÒÂÀ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀÅ È ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÓÏÀÒÑÒÂÀ ÇÀ ÈÎÑÒÀÂÀÅ È ÓÏÎÒÐÅÁÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß Ê ÓÏÎÒÐÅÁËÅÍÈÞ ÂÈÍÒÅËßÖÈÎÍÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌܲ
Instrukcja obs³ugi - Instalowanie SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modul de functionare a aparatului
NÁVOD NA MONTÁ A POUITÍ
SK POKYNY NA INTALÁCIU A POUÍVANIE PL HU RO
CZ I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO
G
C
A
B
N
f
g C G
a
de bc
O P N E E
Z2
D
Arbeitsweise:
Tastenmodell: a) Taste ON / OFF für die Lichter b) Taste OFF für den Motor c) d) e) Saugstärken 1c) 2 d) 3 e) Modell mit Gleittasten f) Taste ON / OFF für die Lichter g) Taste ON / OFF für die Auswahl der Saugstärke Im Fall von grösserer Konzentration von Abgasen und Dünsten wählen sie eine stärkere Saugkraft.Wir raten ihnen, den Dunstabzug 5 Minuten vor Kochbeginn einzuschalten und ihn noch 15 Minuten nach Kochende laufen zu lassen. Filtern und kann einen Brand ausloesen, deshalb muessen wir davon dringendst abraten. Das Fritieren muss die ganze Zeit ueberwacht werden, damit sich das heisse Oel nicht entzuendet. Halten sie sich genau an die technischen Sicherheitsvorkehrungen der lokalen Organe bezueglich der Abgase.
Wartung:
Vor jeden Wartungsarbeiten entfernen sie den Dunstabzug von der elektrischen Spannung. Der Fettfilter - er muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel von Hand oder in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzem Programm gewaschen werden. Den Filter entfernen sie aus seiner Positon so, dass sie die Hebel O zurückstossen und den Filter N nach unten herausziehen.
Anwendung:
Der Dunstabzug hat den oberen Luftausgang B für den Auslauf von Abgasen aus den Räumen bei Modellen, die einen Rauchfang C haben (Ableitungsausführung A - das Auslaufrohr 13 A ist nicht im Komplett enthalten). Im Fall, dass der Auslauf von Abgasen und Dünsten aus dem Raum trotz des Modells mit dem Rauchfang C nicht möglich ist, können sie den Dunstabzug in der Filterausführung F verwenden. In den Dunstabzug richten sie die Aktivkohlefilter E ein, und die filtrierte Luft kehrt durch das obere Gitter G (je nach Modell ist das Gitter direkt in den Rauchfang eingeschnitten, oder sonst montieren sie den Rauchfang zwei Gitter - 16 F) in den Raum zurück.
Kohlenstofffilter
(2 Stück - nur bei der Filterausführung) Der Aktivkohlefilter E ist weder wasch- noch ersetzbar. Er hält unangenehme Gerüche auf, die beim Kochen entstehen. Richten sie den Filter auf beide Seiten des Motors hinter das Schutznetz ein, danach drehen sie den Mittelknopf P auf den Filtern im Uhrzeigersinn. Bei der Demontage drehen sie den Mittelknopf P eines jeden Filters im Gegenuhrzeigersinn. Das Kohlenstoffilter ist nicht beigelegt. Es muss zusätzlich bestellt werden.
Einrichtung:
Der Dunstabzug muss bei Elektoherden mindestens 60 cm und bei Gas- und Mischherden mindestens 75 cm von der Kochoberfläche entfernt sein.
Reinigung:
Reinigung:Der Dunstabzug muss oft gereinigt werden, sowie innen als auch aussen. Für die Reinigung verwenden sie ein feuchtes Tuch mit denaturiertem Alkohol oder neutrale Flüssigreinigungsmittel. Vermeiden sie ätzende Reinigungsmittel. Wenn sie die Anleitungen fuer das Reinigen des Dunstabzugs,sowie jene zum Wechseln und Reinigen der Filter nicht beachten,kann es zum Brand kommen.
Anschluss an das elektrische Netz:
Die Netzspannung muss jener Spannung entsprechen,die auf der Etikette mit den technischen Daten aufgefuehrt ist.Diese befindet sich auf der Innenseite des Dunstabzugs. Wenn der Dunstabzug einen Stecker hat,stecken sie ihn in die Steckdose,welche den Sicherheitsvorkehrungen entspricht und welche leicht erreichbar ist,ein. Wenn der Dunstabzug keinen Stecker hat (indirekter Anschluss an das Netz),stellen sie einen bipolaren Schalter ein,welcher den Vorschriften entspricht und dessen Abstand zwischen den Kontakten mindestens 3mm betraegt (erreichbar).
Auswechslung der Lichter:
Entfernen sie das Tragnetz des Fettfilters oder den Fettfilter selbst, damit sie zur Öffnung der Glühbirne gelangen. Entfernen sie die kaputte Glühbirne und wechseln sie sie gegen eine ovale Glühbirne mit einer Maximalleistung von 40W E14 aus. Wenn der Dunstabzug Halogenlampen, entfernen sie den Schutz so, dass ihn herausziehen (Z2 für den Hebel gebrauchen sie einen kleinen Schraubenzieher).Entfernen sie die kaputte Lampe und wechseln sie sie gegen eine Halogenlampe mit einer Maximalleistung von 20W (G4) aus. Helfen sie sich auch mit den Bildern auf den ersten Seiten,auf welchen die in den Anleitungen genannten Elemente mit Buchstaben bezeichnet sind. Ausnahmslos beachten sie die Anleitungen in dieser Broschuere.
Warnung:
Verwenden sie den Dunstabzug nie ohne richtig montiertes Netz ! Die Abzugluft darf nicht in das Ableitungsrohr fuer den Rauch und den Dunst der Einrichtung,welche aus der Stromquelle gespeist wird und nicht elektrisch ist, gerichtet sein. Wenn der Dunstabzug zugleich mit Einrichtungen,die von anderen Arten von Energie gespeist werden,verwendet wird,muss eine gute Durchlueftung des Raumes vorrausgesetzt sein.Unter dem Dunstabzug ist es streng verboten, Speisen auf offenem Feuer vorzubereiten. Die Verwendung von offenem Feuer schadet den
Wir verweigern jegliche Verantwortung fuer etweilige Schwierigkeiten ,Beschaedigungen oder Braende an der Einrichtung, die die Folge aus Nichtbeachtung der Anleitungen in dieser Broschuere sind.
GB
Operating the appliance:
The button version a. On/off light switch. b. Off motor switch c. d. e. motor power (1, 2, 3 respectively) The sliding knob version f. On/off light switch g. On/off slider for selecting motor power. We recommend you turn on the hood 5 minutes before you start cooking and leave it on for 15 minutes after you have finished cooking.
Maintenance:
Always disconnect the cooker hood before doing any maintenance. Fat filter is to be cleaned monthly with a mild detergent manually or using a dishwasher with low temperature and short program. To remove the fat filter (N), push the handles (O) back and pull out the filter.
Carbon filter
(2 pieces filtration mode only) This filter E is neither washable nor renewable. It is used to catch unpleasant smells that develop when cooking. It should be mounted on the safety mesh of the motor and replaced every 4 months. Install the filters onto protection grilles on both sides of the motor and then turn the knob P clockwise. To uninstall, turn the knob counterclockwise. The carbon filter is not supplied. It has to be ordered separately.
Usage:
The hood versions that have chimney C (pumping version A exahust tube 13 A is not included) also have an air outlet B on the upper side. If you cannot use the exahust tube despite the fact that you have the chimney model, use the cooker hood in filtration mode F. Install carbon filters E and the filteredair can return to the cooking area through the grille G (the grille may be installed in the chimney already or you have to install two grilles into the chimmney 16F, depending on the version).
Cleaning:
The cooker hood should be cleaned regularly on the outside as well as inside. Use a damp cloth with neutral liquid cleaners. Do not use abrasive cleaners. Always disconnect the hood before cleaning. Fire hazard is increased if you do not adhere to the instrucions for cleaning the cooker hood and replacing and cleaning the filter.
Installation:
The distance between the cooker hood and the cooker should be at least 65 centimeters with electric cookers and at least 75 cm with gas cookers or combined electric/gas cookers.
Replacing the lightbulb:
Uninstall the supporting grille of the fat filter and the fat filter to gain access to the lightbulb. Remove the broken bulb and replace it with an oval bulb with maximum power of 40W (E14). If the cooker hood is using halogen lighbulbs, remove the protection by removing it (Z2 use a small scredrivwer for leverage.) Remove the broken lightbulb and replace it with a halogen lightbulb with maximum power of 20 W (G4). Use figures of the elements on the first few pages of this booklet as a reference. Follow the instructions in this booklet. We are not responsible for any problems, injuries or fires which may occur if the instructions in this booklet are not followed.
Connecting to electricity:
The voltage provided by the electrical company must be the same as indicated on the technical data label which is on the inside of the cooker hood. If a plug is provided, plug it into an outlet. Otherwise, install a bipolar switch that adheres to safety regulations and has the contacts at a distance of at least 3 milimeters.
Caution:
Do not use the cooker hood without a correctly installed mesh! The intake air should never be directed to a smoke and vapour exahust tube of an appliance that does not use electricity as its source of energy! If the cooker hood is used together with such appliances, please insure that the room is properly ventilated. You should also never use any open flame under the hood. Open flame can damage the filters and cause a fire and should therefore be avoided. Frying should also be supervised at all times to make sure the oil does not catch fire. Adhere to the local safety and technical regulations regarding smoke emissions at all times!
F
Fonctionnement:
La hotte est munie d'un panneau de contrôle situé sur la partie antérieure de la hotte, avec touches ou boutons, selon le type en possession, consulter, pour le fonctionnement, le texte ci-dessous et le dessin correspondant: Boutons a. ON/OFF lumières b. OFF moteurs c. - d. - e. Puissance d'aspiration minimum (c.), moyenne (d.), maximum (e.). Touches f. ON/OFF lumières g. ON/OFF moteurs et de sélection de vitesse Utiliser la puissanced'aspiration maximale en cas de fortes odeurs. Nous conseillons de mettre en route votre hotte 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner environ 15 minutes après la fin de la cuisson. peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit etre surveillée pour éviter que l'huile surchauffée ne s'enflamme. Pour des raisons techniques et de sécurité veuillez suivre scrupuleusement les réglementations locales relatives à l'évacuation des fumées.
Entretien
Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci. Le filtre antigraisse doit etre nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif, à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court. Retirés de leur support en poussant les manettes O vers l'arrière puis en enlevant le filtre N en tirant vers le bas.
Filtre à charbon
(2 morceaux seulement pour les versions filtrantes) Le filtre à charbons actifs E n'est ni lavable ni recyclable. En cas d'usage normal, il doit être remplacé tous les 6 mois. Il retient les mauvaises odeurs issues de la cuisson. En monter un sur chaque grille de protection de la turbine du moteur, puis tourner la manette centrale P des filtres dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le démontage, tourner la manette centrale P de chaque filtre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le filtre à charbon n'est pas fourni et doit être acheté séparément.
Utilisation
La hotte est livrée avec une sortie d'air supérieure B pour l'évacuation des fumées vers l'exterieur sur les modèles pourvus d'une cheminée C (Version aspirante A- tube d'évacuation 13A non compris). S'il est impossible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers l'exterieur, meme si vous etes possesseur d'un modèle avec cheminée C, vous devez utiliser la hotte en version filtrante F en montant deux filtres à charbons actifs E, les fumées et vapeurs seront recyclées et évacuées par la grille supérieure G (selon les modèles, la grille peut etre directement fixée sur la cheminée ou par l'intermediaire de deux petites grilles 16F).
Nettoyage
La hotte doit etre régulièrement nettoyée à l'intérieur et à l'extérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbibé d'alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres. Eviter d'utiliser des produits abrasifs. Attention: Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques d'incendie. Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions.
Installation
Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique, la hotte doit etre installée a une distance de 65 cm , de 75 cm dans le cas d'un plan de cuisson mixte ou a gaz.
Branchement électrique
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette des caract ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |