|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a IOMEGA EGO PORTABLE FIREWIRE 800 : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás IOMEGA EGO PORTABLE FIREWIRE 800 - QUICK GUIDE MAC EDITIONA Diplodocs segít a(z) IOMEGA EGO PORTABLE FIREWIRE 800 - QUICK GUIDE MAC EDITION kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató IOMEGA EGO PORTABLE FIREWIRE 800 - QUICK GUIDE MAC EDITION
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. eGo Portable Hard Drive, Mac Edition
FireWire 800 / FireWire 400 / USB 2.0
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Strucná pírucka Wprowadzenie Hizli Balama Kilavuzu
TM
Quick Install · Installation rapide · Schnellstart Installazione rapida · Instalación rápida · Instalação rápida
1. Identify the appropriate cable and connect it to the back of the drive. 2. Connect the other end of the cable to the port on your computer. Make sure the drive is connected to only one interface (USB, FireWire 400, or FireWire 800). 3. USB: The line labeled with the symbol provides auxiliary power and is needed only if your computer does not provide sufficient USB power through the other line. Mac Users: The drive should mount and appear on the Mac Desktop. PC Users: Your computer will not recognize the drive until it is reformatted. See page 8 for more information.
1. Identifiez le bon câble et connectez-le à l'arrière du lecteur. 2. Connectez l'autre extrémité du câble au port de votre ordinateur. Assurez-vous que le disque est connecté à une seule interface (USB, FireWire 800 ou FireWire 400). 3. USB : La ligne portant le symbole fournit une alimentation supplémentaire et n'est nécessaire que si votre ordinateur ne fournit pas une alimentation USB suffisante via l'autre ligne. Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et apparaître sur le bureau du Mac. Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour que l'ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-vous à la page 10 pour plus d'informations.
2
1. Wählen Sie das richtige Kabel aus, und verbinden Sie es mit einem Anschluss auf der Rückseite des Laufwerks. 2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Anschluss des Computers. Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk nur an eine Schnittstelle (USB, FireWire 800 oder FireWire 400) angeschlossen ist. 3. USB: Der Kabelstrang mit dem Symbol liefert zusätzlichen Strom. Es wird nur dann benötigt, wenn der Computer nicht genügend Spannung über die andere USB-Leitung liefert. Mac-Benutzer: Nun wird normalerweise das Laufwerk gemountet und auf dem MacSchreibtisch angezeigt. PC-Benutzer: Erkennt der Computer das Laufwerk erst nach einer Neuformatierung. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 12.
1. Individuare il cavo appropriato e collegarlo alla connessione situata nella parte posteriore dell'unità. 2. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta del computer. Assicurarsi che l'unità sia collegata esclusivamente a un'unica interfaccia (USB, FireWire 800 o FireWire 400). 3. USB: l'estremità contrassegnata dal simbolo fornisce un alimentatore ausiliario, il cui impiego è necessario solo se il computer non eroga alimentazione USB sufficiente tramite l'altra estremità a disposizione. Utenti Mac: una volta installata, l'unità viene visualizzata sulla Scrivania Mac. Utenti PC: Il computer non riconoscerà l'unità fino a quando non sarà riformattata. Per ulteriori informazioni, vedere pag. 14.
1. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la conexión en la parte posterior de la unidad. 2. Conecte el otro extremo del cable al puerto del ordenador. Asegúrese de que la unidad está conectada a sólo una interfaz (USB, FireWire 800 o FireWire 400). 3. USB: La línea etiquetada con el símbolo proporciona alimentación auxiliar y sólo se requiere si el ordenador no proporciona suficiente alimentación USB a través de la otra línea. Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y aparecer en el Escritorio de Mac. Usuarios de PC: El ordenador no la reconocerá hasta que se vuelva a formatear. Consulte la página 17 para obtener más información.
1. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à entrada na parte traseira da unidade. 2. Conecte a outra extremidade do cabo à porta do seu computador. Certifique-se de que a unidade esteja conectada a apenas uma interface (USB, FireWire 800 ou FireWire 400). 3. USB: A linha rotulada com o símbolo fornece alimentação auxiliar e é necessária somente se o seu computador não fornecer alimentação USB suficiente através da outra linha. Usuários de Mac: A unidade deve ser montada e exibida na mesa do Mac. Usuários de PC: Seu computador não reconhecerá a unidade até que ela seja reformatada. Veja a página 19 para obter mais informações.
3
Snelle installatie · Snabbinstallation · Hurtig installation Rask installering · Pika-asennus · Gyors telepítés
1. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op de connector op de achterkant van de drive. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de poort van de computer. Controleer of de drive slechts op één interface (USB, FireWire 800 of FireWire 400) is aangesloten. 3. USB: De kabel met de symbool levert hulpstroom en wordt alleen gebruikt als uw computer onvoldoende USB-stroom levert via de andere kabel. Mac-gebruikers: de drive wordt normaal geladen en verschijnt op het Mac-bureaublad. PC-gebruikers: Zal uw computer de drive pas herkennen nadat deze is opnieuw is geformatteerd. See page 21 for more information.
1. Lokalisera rätt kabel och anslut den till uttaget på baksidan av enheten. 2. Anslut den andra änden av kabeln till porten på datorn. Se till att disken bara är ansluten till ett gränssnitt (USB, FireWire 800 eller FireWire 400). 3. USB: Den ledning som är märkt med symbolen tillför extra elström, och behövs bara om datorn inte kan tillhandahålla tillräcklig energi genom USB-ledningen. Mac-användare: Hårddisken skall gå igång och kommer att visas på skrivbordet. PC-användare: Kommer datorn inte att identifiera drivenheten förrän den har formaterats om.
4
1. Find det korrekte kabel, og slut det til stikket på bagsiden af drevet. 2. Slut den anden ende af kablet til porten på computeren. Kontroller, at drevet kun er tilsluttet en grænseflade (USB, FireWire 800 eller FireWire 400). 3. USB: Linjen med symbolet giver ekstra strøm og er kun nødvendigt, hvis computeren ikke leverer tilstrækkelig USB-strøm gennem den anden linje. Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på Mac-skrivebordet. Pc-brugere: Vil computeren ikke genkende drevet, før det er formateret igen.
1. Finn frem den riktige kabelen og koble den til på baksiden av stasjonen. 2. Koble den andre enden av kabelen til porten på datamaskinen. Kontroller at stasjonen er koblet til bare ett grensesnitt (USB, FireWire 800 eller FireWire 400). 3. USB: Ledningen som er merket med symbolet sørger for reservestrøm og er bare nødvendig hvis datamaskinen ikke gir tilstrekkelig USB-strøm via den andre ledningen. Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og vises på Mac-skrivebordet. PC-brukere: Vil ikke datamaskinen gjenkjenne stasjonen før den er omformatert.
1. Ota tarvittava kaapeli ja kytke se kiintolevyn takaosassa olevaan liitäntään. 2. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneen porttiin. Varmista, että asema on liitetty vain yhteen liittäntään (USB, FireWire 800 tai FireWire 400). 3. USB: Symbolilla merkityn liitännän kautta laitteessa voi käyttää lisävirtaa. Sitä tarvitaan vain, jos laite ei saa tietokoneesta riittävästi USB-virtaa muun liitännän kautta. Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja näkyä Mac-työpöydällä. PC-käyttäjät: Tietokone tunnistaa aseman vasta, kun se on alustettu uudelleen.
1. Keresse meg a megfelel kábelt, majd csatlakoztassa a meghajtó hátuljához. 2. A kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép egyik portjához. Ellenrizze, hogy a meghajtó csak egyetlen csatlakozóhoz csatlakozik-e (USB, FireWire 800 vagy FireWire 400). 3. USB: A szimbólummal jelölt csatlakozó segédenergiát (áramot) biztosít, és csak akkor van rá szükség, ha számítógépe nem ad elég USB energiát a másik csatlakozón keresztül. Mac felhasználók: A meghajtónak meg kell jelennie a Mac asztalon. PC felhasználók: A számítógép nem fogja felismerni a meghajtót, amíg azt újra nem formázza.
5
Rychlá instalace · Skrócona instrukcja insalacji · Hizli Kurulum ·
1. Vyhledejte píslusný kabel a pipojte jej do konektoru na zadní stran jednotky. 2. Pipojte druhý konec kabelu k portu v pocítaci. Ujistte se, zda je jednotka pipojena pouze k jednomu rozhraní (USB, FireWire 800 nebo FireWire 400). 3. USB: Vodic oznacený symbolem poskytuje pídavné napájení a vyuzívá se jen tehdy, pokud pocítac neposkytuje dostatecné napájení USB prostednictvím jiného vodice. Systém Mac: Jednotka by se mla nainstalovat a zobrazit na plose systému Mac. Uzivatelé PC: Pocítac ji nerozezná, dokud nebude znovu zformátovaná.
1. Znajd odpowiedni kabel i podlcz go do zlcza z tylu napdu. 2. Podlcz drugi koniec kabla do portu w komputerze. Sprawd, czy napd jest podlczony tylko do jednego interfejsu (USB, FireWire 800 lub FireWire 400). 3. USB: Przewód oznaczony symbolem dostarcza dodatkowe zasilanie i jest wymagany tylko wtedy, gdy komputer nie zapewnia odpowiedniego zasilania USB poprzez inn lini. Uytkownicy komputerów Macintosh: Dysk powinien by zainstalowany i widoczny na pulpicie komputera Macintosh. Uytkownicy komputerów PC: Komputer nie rozpozna napdu, dopóki nie zostanie on ponownie sformatowany.
6
1. . 2. . , (USB, FireWire 400 FireWire 800). 3. USB. , USB . Mac: Mac. : , . . . 23.
1. . 2. . (USB, FireWire 800 FireWire 400). 3. USB: USB . Mac: Mac. PC: .
1. lgili kabloyu belirleyin ve kabloyu sürücünün arkasina takin. 2. Kablonun dier ucunu bilgisayarinizin balanti noktasina balayin. Sürücünün sadece bir arabirime (USB, FireWire 400, veya FireWire 800) balandiindan emin olun. 3. USB: [ ] simgesi olan hat, yardimci güç salar ve yalnizca bilgisayariniz dier hat üzerinden yeterli USB gücü salamazsa gerekir. Mac Kullanicilari: Sürücü, Mac Masaüstü üzerine tanitilmali ve Masaüstünde görünmelidir. PC Kullanicilari: Bilgisayariniz, yeniden biçimlendirilene kadar sürücünüzü tanimayacaktir.
FireWire
USB FireWire USB
USB Mac Mac
7
Using the Drive
Disconnecting the Drive
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive.
Using FireWire Pass-through
The drive includes two FireWire ports one FireWire 800 and one FireWire 400. When the drive is connected via either FireWire port, the other port can be used to connect another FireWire device to your system. Any device connected to FireWire pass-through will need its own power supply connection. NOTE: FireWire pass-through works only when the drive is connected to a FireWire port on the computer. Do NOT connect the drive to USB and FireWire at the same time.
Backing Up with Your Drive
Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive. CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for all critical data files.
Time Machine Compatibility
The eGo Portable Hard Drive ships formatted HFS+ and is compatible with Time Machine (available in Mac OS X version 10.5).
Formatting the Drive for Windows
CAUTION! Reformatting the drive will erase all existing data! 1. Open Windows Disk Management (right click on My Computer, select Manage, and click on Disk Management). 2. Windows Vista Users: Select Master Boot Record as the partition style and click OK. Windows XP/2000 Users: If the Disk Wizard opens, click Next. Select the disk, click Next, then Finish. If the Wizard does not open, locate the drive in the lower list. Look for a disk that does not show a drive letter or file system. Right click on the drive name and select Initialize Disk (Windows XP) or Write Signature (Windows 2000), then click OK. 3. The drive will now appear as Unallocated and the bar will be black. Right click on the black bar and select New Simple Volume (Windows Vista), New Partition (Windows XP), or Create Partition (Windows 2000).
8
4. When the Wizard opens, click Next at each screen to select the default options and format the drive NTFS. NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, use the Iomega FAT32 Formatter to change the format to FAT32. The software and instructions are available from the support area on www.iomega.com.
Troubleshooting
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop
· Try restarting your computer. · Make sure you ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |