10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv
     



Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a JANE CROSS REVERSE Sétáló: felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás.
Márka keresése

Segítségre van szüksége?
Nézd meg a vélemények az JANE CROSS REVERSE

Használati utasítás JANE CROSS REVERSE

A Diplodocs segít a(z) JANE CROSS REVERSE Sétáló kézikönyv letöltésében.





JANE CROSS REVERSE: Töltse le a teljes kézikönyvet. (17231 Ko)



Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
JANE CROSS REVERSE

Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató JANE CROSS REVERSE

Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál.

INSTRUCTIONS CROSS REVERSE español english français deutsch italiano português nederlands norsk svenska p dansk polski slovenscina slovensko ceský magyar 19 27 35 43 51 59 67 75 83 91 99 107 115 123 131 139 2 1 1.a 3 figures 4 CROSS REVERSE 3 3.a 4 1 2 4.b 4.a figures 5 5 A1 5.b A2 CROSS REVERSE 5.a 5.c 6 6 A2 6.b A1 6.a 6.c figures 7 8 CROSS REVERSE 7 7.a 8 8.a STOP 8.c 8.b GO figures 9 9 (2) (2) CROSS REVERSE (4) (1) (2) (4) (1) (4) (1) (3) (3) (3) 10 10 10.a 10.b figures 11 12 CROSS REVERSE 11 11.a 12 12.a figures 13 2 1 2 1 2 1 2 14 CROSS REVERSE 2 13 2 1 1 13.a 2 2 1 1 13.b 14 2 figures 15 5 1 16 CROSS REVERSE 15 15.a 16 18 KO OK 17 figures 18 CROSS REVERSE INDICE Advertencias Desplegado Sistema Pro-Fix Funcionamiento Silla Reversible Como Liberar la Hamaca Como Encajar La Hamaca en el Sentido de la Marcha Como Encajar La Hamaca en el Sentido Contrario a la Marcha Ruedas Giratorias Freno Cinturón de Seguridad Ajuste Suspensión Graduación del Respaldo Graduación del Reposapiés Protector Regulación de la Posición de la Empuñadura Desmontaje/montaje ruedas traseras Plegado Colocación y Ajuste de la Capota Mantenimiento Protector de Lluvia 20 22 22 22 22 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 26 26 26 español 19 ADVERTENCIAS CROSS REVERSE Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. Apto para niños menores de 6 meses únicamente con accesorios aprobados por JANÉ. Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. ADVERTENCIA: Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo. ADVERTENCIA: Esta silla no está recomendada para niños menores de 6 meses. ADVERTENCIA: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito/silla. ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del asiento están correctamente activados antes de su uso. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg). Este cochecito sólo puede ser usado por un niño. No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por JANÉ, S.A. Los dos puntos de fijación laterales del asiento pueden ser utilizados para la fijación de un arnés suplementario (ver apartado 9 ). 20 ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. ADVERTENCIA: Nunca deje al niño en el cochecito a la hora de subir o bajar escaleras o al viajar en algún medio de transporte. ADVERTENCIA: Nunca permita que el niño se ponga de pie en el reposapiés o estribo. ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota. español 21 ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima. 1.- DESPLEGADO Para desplegar su silla CROSS REVERSE tire de los pulsadores situados en el manillar simultáneamente. 1 Una vez desplegado asegúrese de que la cruz trasera queda completamente tensa, ya que bloquea la silla para que no se pliegue involuntariamente. 1.a Nota: A la hora de desplegar la silla con la hamaca puesta en la posición reversible tenga cuidado que el reposapiés no se enganche en la cruz trasera, este podría romperse. ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. ADVERTENCIA: La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. 2.- SISTEMA PRO-FIX El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, preparado para incorporar los siguientes portabebés: Capazo Pro, Transporter, Matrix, Matrix Light, Strata y Micro. El sistema PRO FIX le facilitará el acople y la extracción de estos accesorios al chasis, de un modo rápido, fácil y seguro, quedando éstos anclados al chasis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos accesorios. Para acceder a la zona del sistema PRO-FIX deberá levantar los dos tapones que tapan dicho sistema. 3.- FUNCIONAMIENTO SILLA REVERSIBLE Su silla CROSS REVERSE dispone de una hamaca reversible con la que el niño puede ir sentado mirando hacia el sentido de la marcha o mirando hacia usted. Cuando el niño es pequeño querrá ir mirando hacia usted, y a medida que crezca tendrá más curiosidad y ganas de mirar hacia adelante. 3 Se recomienda tener el compás trasero suelto cuando gire la hamaca. Recuerde tensarlo siempre que utilice la silla. 3.a Se recomienda montar uno de los dos lados de la hamaca completamente antes de montar el segundo, facilitará la operación de montaje. 4.- COMO LIBERAR LA HAMACA Accione los dos pulsadores de color gris simultáneamente y levante la hamaca ayudándose de los orificios en los laterales de la misma. 4 4.a Cuando este suelta tire hacia arriba del asa del respaldo. 4.b CROSS REVERSE 22 5.- COMO ENCAJAR LA HAMACA EN EL SENTIDO DE LA MARCHA Encaje la abertura que hay en la hamaca en el anclaje delantero A1. 5 5.a Aguantando la hamaca en A1 baje la parte posterior hasta que encaje en A2. 5.b 5.c Una vez tenga un lateral montado repita la operación con el otro lateral. 7.- DIRECCIÓN Su CROSS REVERSE dispone de ruedas delanteras giratorias direccionales, con la posibilidad de bloquear la dirección. Para bloquearla pulse el botón y una vez las ruedas estén alineadas según el eje longitudinal del cochecito se bloquearán automáticamente. Para desbloquear la dirección pulse el botón en el sentido contrario 7.a 8.- FRENO 6.- COMO ENCAJAR LA HAMACA EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA Encaje el diente que hay en la hamaca en el anclaje A2. 6 6.a Aguantando la hamaca en A2 baje la parte posterior de ésta hasta que encaje en A1. 6.b 6.c Una vez tenga un lateral montado repita la operación con el otro lateral. Su CROSS REVERSE dispone de un sistema de frenado que actúa simultáneamente sobre ambas ruedas traseras. Úselo como freno de estacionamiento siempre que pueda, es un importante elemento de seguridad. Para frenar pise la palanca de freno. 8.a Para liberar el freno empuje la palanca hacia arriba. 8.b Para ajustar el freno: En caso de necesitar un ajuste más preciso siga las indicaciones de la figura. 8.c ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima. español 23 9.- CINTURON DE SEGURIDAD Su CROSS REVERSE dispone de un arnés de seguridad para que su hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use el cochecito. Los dos puntos de anclaje laterales pueden ser utilizados para la fijación de un arnés suplementario. 9 10.- LUCES DE SEGURIDAD Existe la posibilidad de accionar las luces de seguridad en su CROSS REVERSE para ser visto en condiciones de poca visibilidad. 10 Para accionar este dispositivo debe pulsar el botón. Existen 3 tipos de secuencias lumínicas programadas que se activan con cada pulsación. (Destellos - Luz fija - Secuencial.) En la cuarta pulsación se desactivan las luces. Si su nivel de iluminación resulta bajo debería cambiar las pilas. Para ello retire los tornillos junto a la tapa y substituya las pilas del tipo AAA 1,5 V. 10.a 10.b 11.- GRADUACIÓN DEL RESPALDO Con el objetivo de proporcionarle el mayor confort al niño el respaldo del CROSS REVERSE tiene un sistema de reclinado. El sistema de reclinado dispone de 3 posiciones. Tire de la palanca trasera mientras baja el respaldo. 11 Para subirlo no hay que pulsar la palanca, simplemente empuje el respaldo. 11.a 12.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS También se puede ajustar la posición del reposapiés en función de la postura que pueda desear para el niño en cada momento, éste dispone de 4 posiciones diferentes. Pulse el botón A situado en el estribo a ambos lados de la silla mientras mueve el reposapiés hacia abajo. 12 Para moverlo hacia arriba no hace falta pulsar el botón, simplemente empuje el reposapiés. 12.a 13.- PROTECTOR Para sacar el protector pulse el botón situado en la parte inferior del apoyabrazos. 13.a 13 Una vez lo haya extraído sitúe los tapones destinado a cubrir los agujeros del protector. Estos tapones tienen doble función, estética ya que no se ve el agujero y de seguridad para evitar que el niño pueda meter el dedo.13.b No utilice el protector cuando tenga la hamaca puesta en posición reversible ya que la silla no se puede plegar en esta posición con el protector puesto. ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. CROSS REVERSE 24 14.- REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA Su CROSS REVERSE dispone de un sistema para regular la posición de la empuñadura y que pueda ser utilizado con la mayor comodidad. Pulse el botón y manténgalo pulsado mientras ajusta la posición de la empuñadura. Dispone de 5 posiciones para que usted elija la que mejor se adapta a sus necesidades. 14 16.- PLEGADO Al plegar la silla le recomendamos que la pliegue con la hamaca puesta en el sentido de la marcha. La silla quedará más compacta y le será más fácil desplegarla. El plegado de la silla con la hamaca mirando hacia la madre también es posible, pero el plegado en esta posición no es óptimo. Tire hacia arriba simultáneamente de los 2 tiradores situados en el manillar mientras levanta el pedal del compás inferior tal como muestra la figura. 15 15.a Posteriormente acompañe el manillar hacia abajo para que el coche se pliegue. Finalmente accione el mecanismo de graduación del respaldo para dejar su CROSS REVERSE del modo más plegado posible. Nota: Si pliega el cochecito con la hamaca en posición reclinada la capota puede soltarse. A la hora de desplegar la silla con la hamaca puesta en la posición reversible tenga cuidado que el reposapiés no se enganche en la cruz trasera, este podría romperse. ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. ADVERTENCIA: La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. 15.- DESMONTAJE/MONTAJE RUEDAS TRASERAS Para quitar las ruedas traseras mantenga presionado el pulsador del eje y estire la rueda. Ensamble las ruedas traseras al chasis, apretando el botón central de la rueda. español 25 17.- COLOCACION Y AJUSTE DE LA CAPOTA Introducir el extremo de la capota en el orificio situado en el lateral de su silla. Para encajarla correctamente introducir el extremo hasta que tape por completo el agujero del graduador. Una vez puesta la capota se puede graduar la posición de ésta ajustando la pieza del lateral de la silla, plegar la capota, desplegarla y poner o quitar el parasol. 16 ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota. CROSS REVERSE 26 18.- MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos periodos. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. 19.- PROTECTOR DE LLUVIA El protector de lluvia de su CROSS REVERSE es muy sencillo de colocar, sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al chasis para sujetarla. Ésta tiene una pequeña ventana que se puede enrollar y fijar con velcros para que el niño pueda investigar lo que le rodea con total libertad. 18 TABLE OF CONTENTS Warnings Unfolding Pro-Fix System Reversible Pushchair Functioning How to Remove the Hammock How to fit the Hammock Facing Forwards How to fit the Hammock Facing Backwards Swivel Wheels Brakes Seat Belt Adjusting the Suspension Adjusting the Backrest Adjusting the Footrest Protector Adjusting the Position of the Handlebar Removing the rear wheels Folding Fitting and Adjusting the Hood Maintenance Rain Cover 28 30 30 30 30 31 31 31 31 3 ...


A kéziköny első három oldalának előnézete

Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját
A legfrissebb flashlejátszó letöltése
  Know our Partners   Gyakran Idézett Kérdések   Kapcsolat   Utolsó keresések
Legújabb
  Oldaltérkép
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Minden jog fenntartva.
Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.