|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a PHILIPS TT2030 Villanyborotva: felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás PHILIPS TT2030A Diplodocs segít a(z) PHILIPS TT2030 Villanyborotva kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Ezt a terméket, noha a(z) PHILIPS márkanév alá sorolt, vállalategyesülés, -felvásárlás vagy névváltoztatás miatt jelenleg a(z) GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA gyártja.
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató PHILIPS TT2030
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. TT2022, TT2021
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ENGLISH
Introduction The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, quick and smooth shave for every body part below the neckline. With this new rechargeable shaver and trimmer in one you can easily shorten and remove body hair wherever you like, wet or dry!
A B C D E F G H I J
, ,
Chargetheappliancefor8hourstobeable toshaveandtrimforupto50minutes. Thecharginglightontheadaptergoesonto indicatethattheapplianceischarging(Fig.6).
5 Rinsetheapplianceunderthetap(Fig.14).
,
Lubricatetheshavingfoilwithadropof sewingmachineoiltwiceayear.
General description (Fig. 1) Small trimming comb Medium trimming comb Large trimming comb Shaving head with foil On/off button Hanging cord Charger Adapter Small plug Cleaning brush
Using the appliance , Take your time when you first start to shave sensitiveareas.Youhavetoacquirepractice withtheappliance.Yourskinalsoneedssome timetoadjusttotheprocedure. You can use the appliance wet or dry to shave hair on all parts of the body below the neckline. So do not use this appliance to shave facial hair or scalp hair! Shaving
1 Ifoneofthetrimmingcombsisstillattached,
Replacement In case of very frequent use, replace the shaving head (type number TT2000) every year. Replace a damaged shaving head immediately. , , Environment Donotthrowawaytheappliancewiththe normalhouseholdwasteattheendofitslife, but hand it in at an official collection point for recycling.Bydoingthis,youhelptopreserve theenvironment(Fig.15). Thebuilt-inrechargeablebatterycontains substancesthatmaypollutetheenvironment. Alwaysremovethebatterybeforeyou discard and hand in the appliance at an official collectionpoint.Disposeofthebatteryatan official collection point for batteries. If you havetroubleremovingthebattery,youcan alsotaketheappliancetoaPhilipsservice centre.Thestaffofthiscentrewillremove thebatteryforyouandwilldisposeofitinan environmentallysafeway. Disposal of the battery
1 Taketheapplianceoutofthechargingstand
removeitbygentlypushingtheoutercomb toothsideways(Fig.7).
Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Make sure the adapter does not get wet. Warning The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. Only use the adapter and the charger supplied. Never immerse the charger in water nor rinse it under the tap. If the adapter is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. Do not use the appliance when the shaving foil or one of the attachments is damaged or broken, as this may cause injury. This appliance is only intended for shaving and trimming body parts below the neckline. Do not use it to shave your face. Compliance with standards The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower (Fig. 2). This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Noise level: Lc = 62 dB [A]
2 Presstheon/offbuttononcetoswitchonthe
appliance.
3 Placetheshavingheadontheskin.
Donotapplytoomuchpressureandstretch theskinthoroughlywhenyoumovetheshaver acrossit.
4 Movetheapplianceagainstthedirectionof
hairgrowthwhileyoupressitlightly(Fig.8). Make sure that the shaving head is always fully in contact with the skin. Trimming The trimming combs allow you to cut hair to 3 different lengths. Start with the large trimming comb to acquire practice with this appliance.
Trimmingcomb Hairlengthaftercutting
andletthemotorrununtilthebatteryis completelyempty. withascrewdriver(Fig.16). appliance(Fig.17).
2 Removebothsidepanelsfromtheappliance 3 Separatebothhousingpartstoopenthe 4 Liftthepowerunitoutoftheappliance. 5 Bendthehooksonbothsidesofthepower
Small Medium Large
3mm 7mm up to 10mm
unitoutwardstoopenit(Fig.18).
-
6 Liftoutthebatteryandcutthewires
toseparatethebatteryfromthepower unit(Fig.19).
-
1 Snaponeofthethreetrimmingcombsonto
theappliancewiththetipspointingineither direction.(Fig.9)
2 Presstheon/offbuttontoswitchonthe
appliance.
3 Totrimthehair,movetheapplianceagainst
thedirectionofhairgrowth(Fig.10). Always make sure that the tips of the comb point in the direction in which you move the appliance. Tips , , , , Ifthehairsarelongerthan10mm,youcan trim them first to make shaving easier. Alwaysmakesuretheapplianceisinfull contactwiththeskintogetoptimalresults. Trimmingiseasierwhentheskinandhairare dry. Whenyouusetheapplianceintheshoweror bath,applysomeshavingfoamorshowergel toyourskin.
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
Cleaning and maintenance Clean the appliance after every use.
1 Switchofftheappliance. 2 Pulltheshavingfoiloutoftheappliance.(Fig.
-
Charging 1 Insertthesmallplugintothecharger(Fig.3).
2 Puttheapplianceinthecharger(Fig.4).
11)
3 Brushthehairsoffthecutterblockandthe
,
Makesurethehangingcordpointsforward whenyouplacetheapplianceinthe charger(Fig.5).
shavingfoil.Makesurethatyoualsobrush awayanyhairsthathavecollectedunderthe trimmers(Fig.12). theappliance(`click')(Fig.13).
4 Aftercleaning,snaptheshavingfoilbackinto 2/8
4203.000.3308.5
Cestina
Úvod Pístroj Philips Bodygroom nabízí bezpecné, jemné, rychlé a hladké oholení kazdé cásti tla od linie krku dol. S tímto novým dobíjecím holicím strojkem a zastihovacem v jednom mzete snadno zkrátit a odstranit chloupky kdekoli na tle pomocí mokrého ci suchého holení!
A B C D E F G H I J
2 Vlozte pístroj do nabíjecky (Obr. 4).
, , ,
Ujistte se, ze pi umístní pístroje na nabíjecce smuje závsné poutko dopedu (Obr. 5). Po osmihodinovém nabití pístroje budete moci holit a zastihovat po dobu az 50 minut. Kontrolka nabíjení na adaptéru se rozsvítí na znamení, ze se pístroj nabíjí (Obr. 6).
3 Kartáckem opraste chloupky ze stíhacího
bloku a holicí fólie. Rovnz dbejte na odstranní chloupk, které se nashromázdily pod zastihovaci (Obr. 12). (ozve se ,,klapnutí") (Obr. 13).
4 Po cistní pipojte holicí fólii zpt na pístroj 5 Pístroj opláchnte pod vodou (Obr. 14).
Vseobecný popis (Obr. 1) Malý zastihovací heben Stední zastihovací heben Velký zastihovací heben Holicí hlava s fólií Vypínac Závsné poutko Nabíjecka Adaptér Malá zástrcka Cisticí kartác
Pouzití pístroje , Pi prvním holení citlivých oblastí nespchejte. Je teba získat praxi v pouzívání pístroje. Rovnz pokozka si musí na holení njaký cas zvykat. Pístroj mzete pouzít na mokré ci suché holení na vsech cástech tla od linie krku dol. Proto pístroj nepouzívejte k holení chloupk na obliceji nebo vlas! Holení
1 Pokud je jeden ze zastihovacích heben
Výmna V pípad castého pouzití vymte holicí hlavu (typ císlo TT2000) kazdý rok. Poskozenou holicí hlavu vymte okamzit. , , Ochrana zivotního prostedí Az pístroj doslouzí, nevyhazujte jej do bzného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sbrny urcené pro recyklaci. Pomzete tím chránit zivotní prostedí (Obr. 15). Vestavný akumulátor obsahuje látky, které mohou skodit zivotnímu prostedí. Ped vyhozením pístroje nebo odevzdáním na oficiálním sbrném míst z nj vzdy vyjmte akumulátor. Akumulátor odevzdejte na oficiálním sbrném míst pro akumulátory. Nedaí-li se vám akumulátor vyjmout, mzete pístroj zanést do servisního stediska spolecnosti Philips. Zamstnanci centra akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpecnou likvidaci. Likvidace akumulátoru
1 Vyjmte pístroj z nabíjecího podstavce a
,
Na holicí fólii kápnte dvakrát rocn kapku oleje na sicí stroje.
Dlezité Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto uzivatelskou pírucku a uschovejte ji pro budoucí pouzití. nebezpecí Dbejte na to, aby adaptér nenavlhnul. Výstraha Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrckou, protoze by mohla vzniknout nebezpecná situace. Díve nez pístroj pipojíte do sít zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti. Osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými a dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí by nemly s pístrojem manipulovat, pokud nebyly o pouzívání pístroje pedem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost. Dohlédnte na to, aby si s pístrojem nehrály dti. Upozornní Pístroj pouzívejte, nabíjejte a uchovávejte pi teplot mezi 15 °C a 35 °C. Pouzívejte pouze pilozený adaptér a nabíjecku. Nabíjecku nikdy neponoujte do vody ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou. Pokud by byl poskozen adaptér, musí být vzdy nahrazen jedním z originálních náhradních díl, abyste pedesli moznému nebezpecí. Pístroj nepouzívejte, pokud je holicí fólie nebo jeden z nástavc poskozený ci rozbitý, aby nedoslo ke zranní. Tento pístroj je urcen pouze k holení a zastihování na cástech tla od linie krku dol. Nepouzívejte jej pro holení v oblasti obliceje. Soulad s normami Pístroj odpovídá mezinárodním bezpecnostním pedpism schváleným organizací IEC a mze být bez obav pouzíván ve van nebo ve sprse (Obr. 2). Tento pístroj spolecnosti Philips odpovídá vsem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn pouzíván v souladu s pokyny uvedenými v této uzivatelské pírucce, je jeho pouzití podle dosud dostupných vdeckých poznatk bezpecné. Hladina hluku: Lc = 62 dB [A]
i nadále pipevnn, sejmte jej opatrným zatlacením vnjsích zub hebenu smrem do stran (Obr. 7).
2 Stisknutím vypínace pístroj zapnte. 3 Pilozte holicí hlavu na pokozku.
Nevyvíjejte pílisný tlak a pi pohybu holicím strojkem po pokozce pokozku dkladn natáhnte.
4 Pohybujte pístrojem proti smru rstu
-
chloupk a pístroj jemn pitlacte (Obr. 8). Dbejte na to, aby celá holicí hlava byla stále v kontaktu s pokozkou. Zastihování Zastihovací hebeny umozují zastizení chloupk na 3 rzné délky. Pro získání praxe s pouzíváním pístroje zacnte s velkým zastihovacím hebenem.
Zastihovací heben Délka chloupk po zastizení
nechte motor bzet, dokud se akumulátor zcela nevybije. bocní panely (Obr. 16). otevete (Obr. 17).
2 Pomocí sroubováku sejmte z pístroje oba 3 Oddlte ob cásti plást, címz pístroj 4 Z pístroje vyjmte napájecí jednotku. 5 Ohnte hácky na obou stranách
-
Malý Stední Velký
3 mm 7 mm az 10 mm
napájecí jednotky smrem ven, címz ji otevete (Obr. 18). akumulátor, címz jej odpojíte od napájecí jednotky (Obr. 19).
-
6 Vyjmte akumulátor a odpojte vodice
1 Pipojte jeden ze tí zastihovacích heben
na pístroj, picemz jeho zuby mohou smovat obma smry. (Obr. 9)
2 Stisknutím vypínace pístroj zapnte. 3 Abyste zastihli chloupky, pohybujte
pístrojem proti smru rstu chloupk (Obr. 10). Vzdy dbejte na to, aby heben smoval ve stejném smru, jako pohybujete pístrojem. Praktické rady , , , , Pokud jsou chloupky delsí nez 10 mm, mzete je nejprve zastihnout, címz usnadníte holení. Vzdy dbejte na to, aby byl pístroj stále v kontaktu s pokozkou, címz dosáhnete optimálních výsledk. Zastihování je jednodussí, jsou-li pokozka a chloupky suché. Pi pouzívání pístroje ve sprse nebo ve van naneste na pokozku holicí pnu nebo spchový gel.
Záruka a servis Pokud byste mli jakýkoliv problém nebo byste potebovali njakou informaci, navstivte webovou stránku spolecnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi (telefonní císlo stediska najdete v letácku s celosvtovou zárukou). Pokud se ve vasí zemi Stedisko péce o zákazníky nenachází, mzete kontaktovat místního dodavatele výrobk Philips nebo oddlení Service Department of Philips Domestic Appliances and ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |