|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a RYOBI RSH2400R : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás RYOBI RSH2400RA Diplodocs segít a(z) RYOBI RSH2400R kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató RYOBI RSH2400R
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. RSH2400R
F GB D E I P NL S N GR CZ RU PL HR TR LT LV SK BG
BROYEUR DE JARDIN 2400W 2400W IMPACT SHREDDER 2400W SCHLAGHÄCKSLER DESFIBRADORA DE IMPACTO DE 2400W TRITURATORE A IMPATTO 2400W TRITURADORA DE IMPACTO 2400 W 2400 W IMPACT HAKSELAAR 2400W KOMPOSTKVARN 2400W KOMPOSTKVERN
2400W
MANUEL DUTILISATION USERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE DUSO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
1 9 17 25 33 41 49 57 65 72
79
DK 2400W KOMPOST KVÆRN FIN 2400W OKSASILPPURI HU 2400W APRÍTÓ
87 95 103 111 119 127 135 142 150 158 166 174 182 190
RÁZOVÝ DRTIC 2400 W
2400W
RO TOCTOR PRIN IMPACT DE 2400W
MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
ROZDRABNIACZ UDERZENIOWY 2400W KOMPAKTNA DROBILICA SNAGE 2400W
2400W ETKILI DAL ÖÜTME MAKINESI
SLO VRTNI DROBILEC 2400W
EST 2400W LÖÖKPURUSTI
KASUTAJAJUHEND NAUDOJIMO VADOVAS LIETOTJA ROKASGRMATA NÁVOD NA POUZITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
2400W SMGINIS SMULKINTUVAS 2400 W ZARU SMALCINTJS 2400W ZÁHRADNÝ DRVIC
2400W
Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny.
!
Figyelem! Dlezité upozornní!
ÇÌËÏÌËe! Atenie!
Uwaga! Pomembno!
èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune.
Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullanimina balamadan bu kilavuzda bulunan talimatlari okumaniz gerekmektedir. Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis sisalduvad eeskirjad ja juhised! Pries surinkdami ir paleisdami aparat darb, reikia, kad js perskaitytumte siame vadove esancias instrukcijas. Ir oti btiski, lai js izlastu nordjumus, kas sniegti saj rokasgrmat, pirms eraties pie ierces montsanas un iedarbinsanas! Je dôlezité, aby ste si pred montázou a spustením zariadenia precítali pokyny, ktoré sa nachádzajú v tomto návode.
Upozorenje!
Dikkat! Tähtis! Dmesio! Uzmanbu! Upzornenie!
ÇÌËÏÌËÂ!
èÂË Ò,,ÎÓ·fl,ÌÂ Ë ÔÛÒÍÌÂ Ì Ï¯ËÌÚ Â ,ÊÌÓ ÔÓ~ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛÍ^ËËÚ , ÍÓ,ÓÒÚ,ÓÚÓ Á ÛÔÓÚ·.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakki saklidir / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓÎÂÊË Ì ÚÂiÌË~ÂÒÍË ÏÓËÙËÍ^ËË
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN GR
HU
CZ
RU
RO
PL SLO HR
TR EST LT
LV
SK
BG
Français
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT PRÉPARATION 1) Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil; 2) Nutilisez pas cet appareil en présence de visiteurs; 3) Portez en permanence une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet appareil; 4) Evitez de porter des vêtements amples ou ayant des cordons ou lacets qui pendent; 5) Nutilisez cet appareil quen extérieur (par ex. à distance des murs et objets fixes) et sur une surface plane et dure; 6) Nutilisez pas cet appareil sur un sol pavé ou en gravier où des matériaux pourraient être éjectés et causer des blessures; 7) Avant de mettre la machine en route, vérifiez que toutes les vis, tous les écrous, boulons, et toutes les attaches sont bien serrés et que les carters et écrans de protection sont bien en place. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles; UTILISATION 1) Avant de mettre la machine en route, vérifiez lentonnoir pour vous assurer quil est vide; 2) Gardez votre visage et votre corps éloignés de louverture de lentonnoir; 3) Ne laissez pas vos mains, toute autre partie du corps ou vos vêtements à lintérieur de lentonnoir, du conduit dévacuation, ou à proximité de toute partie mobile; 4) Gardez en permanence un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne vous tenez jamais à une hauteur supérieure à la base de lappareil lorsque vous-y introduisez des matières à broyer; 5) Tenez-vous toujours à lécart de la zone dévacuation lors de lutilisation de cet appareil; 6) Lors de lintroduction de matières dans lappareil, prenez bien garde quaucun élément en métal, pierre, bouteille, boîte de conserve et quaucun autre corps étranger ne soit présent; 7) Si le mécanisme de coupe heurte un objet étranger ou si lappareil commence à émettre des vibrations ou un bruit suspect, coupez lalimentation électrique ou arrêtez le moteur et débranchez lantiparasite et prenez les mesures suivantes: - Vérifiez les dommages; - Resserrez toutes les pièces desserrées; - Remplacez ou réparez toute pièce endommagée à laide de pièces aux caractéristiques équivalentes. 8) Ne laissez pas les végétaux broyés saccumuler au niveau de la zone déjection; léjection normale 1
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne en charge de leur sécurité. - Les jeunes enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de ce broyeur de jardin, des précautions de sécurité de base doivent être prises pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures. Lisez attentivement toutes ces consignes de sécurité avant d'utiliser ce broyeur de jardin. Assurez-vous de vous être familiarisé avec les commandes et l'utilisation correcte et en toute sécurité du broyeur de jardin. Cet appareil n'est pas censé être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances requises, à moins qu'elles n'aient été initiées à son fonctionnement ou qu'elles soient surveillées par une personne en charge de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ENTRAÎNEMENT 1) Familiarisez-vous avec ce mode demploi avant de tenter dutiliser le broyeur. 2) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ce mode demploi utiliser le broyeur de jardin. La législation locale est susceptible dimposer un âge minimum à lopérateur. 3) Lopérateur ou lutilisateur de ce broyeur de jardin est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes se trouvant dans sa propriété.
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN GR
HU
CZ
RU
RO
PL SLO HR
TR EST LT
LV
SK
BG
Français
pourrait sen trouver affectée et des matériaux pourraient être éjectés par louverture de lentonnoir; 9) En cas de bourrage de lappareil, débranchez lalimentation électrique ou arrêtez le moteur et débranchez lantiparasite avant den retirer les débris. Gardez le câble dalimentation à distance des débris et autres accumulations pour éviter de lendommager et de risquer un incendie. Rappelezvous quactionner le mécanisme de démarrage des appareils équipés dun moteur thermique actionne également le mécanisme de coupe; 10) Gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place et en bon état; 11) Ne trafiquez pas les éléments de réglage de la puissance du moteur; ces éléments contrôlent la vitesse maximale de sécurité et empêchent que le moteur et toutes les pièces mobiles soient endommagés par une vitesse excessive. Contactez un service après-vente agréé en cas de problème; 12) Ne transportez pas lappareil lorsque son moteur est en route; 13) Arrêtez le moteur et débranchez lantiparasite ou débranchez lalimentation électrique lorsque vous vous éloignez de la zone de travail; 14) Ne penchez pas la machine lorsque le moteur est en route. ENTRETIEN ET REMISAGE 1) Lorsque lappareil est arrêté pour réparations, entretien, remisage ou changement daccessoires, arrêtez le moteur et débranchez lantiparasite ou débranchez lalimentation électrique, assurez-vous que toutes les parties mobiles se sont complètement arrêtées, et si lappareil est équipé dune clé de contact, retirez-la. Laissez lappareil refroidir avant tout examen, réglage, etc.; 2) Lors de lentretien des éléments de coupe, soyez conscient que bien que le moteur ne puisse pas démarrer grâce au système de verrouillage de protection, les éléments de coupe peuvent toujours bouger par lintermédiaire du système de démarrage manuel. 3) Arrêtez le moteur avant de mettre en place ou de retirer le sac. Avant la mise en route, assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur la fiche signalétique. Cet appareil est conçu pour être alimenté par une tension de 230-240V~AC 50Hz. Le branchement sur une autre source de courant pourrait occasionner des dommages. Ce broyeur de jardin peut être alimenté par une fiche surmoulée. Au cas où un changement de fusible a été nécessaire, il est obligatoire de remettre le couvre fusible en place. Si le couvre fusible est perdu ou endommagé, nutilisez pas la fiche avant quelle nait été remplacée. Si la fiche doit être changée parce quelle nest pas compatible avec votre prise ou parce quelle a été endommagée, elle doit être remplacée en suivant les instructions ci-dessous. La vielle fiche doit être jetée de façon sûre, car son insertion dans une prise secteur de 13 ampères fait courir un risque électrique. Notre broyeur de jardin est livré déjà équipé dune fiche secteur, mais si vous deviez en changer, suivez les instructions ci-dessous. Si le câble dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service, ou par une personne aux compétences similaires afin déviter tout danger.
-
-
-
-
-
-
NOTE: Si une prise surmoulée est en place et doit être changée, prenez bien garde de la jeter ou de la détruire ainsi que le câble endommagé afin que l'on ne puisse plus s'en servir. IMPORTAN ...
A kéziköny első három oldalának előnézete
Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját A legfrissebb flashlejátszó letöltése |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |