10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv


Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a SAUNIER DUVAL EXACONTROL 1 : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás.
Márka keresése

Használati utasítás SAUNIER DUVAL EXACONTROL 1

A Diplodocs segít a(z) SAUNIER DUVAL EXACONTROL 1 kézikönyv letöltésében.





SAUNIER DUVAL EXACONTROL 1: Töltse le a teljes kézikönyvet. (662 Ko)



Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
SAUNIER DUVAL EXACONTROL 1

Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató SAUNIER DUVAL EXACONTROL 1

Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál.

DE Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 GB Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 FR Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .12 Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . .14 ES Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . .16 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 PT Instruões de Utilizaco . . . . . . . . . . .20 Instalaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 IT Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 NL Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 DK Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 PL Obsluga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 HU Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 CZ Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Návod k montázi . . . . . . . . . . . . . . . . .46 RO Exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 SK Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Montáz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 TR Kullanma kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . .56 Montaj kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . .58 RUS ùÍÒÔÎÛÚ^ËÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 åÓÌÚÊ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 exacontrol 1 2 3 exacontrol 1 DE Bedienung Lassen Sie in dem Zimmer, indem sich Ihr Raumtemperaturregler befindet, stets alle Heizkörperventile voll geöffnet. Bedienelemente Betriebsart wählen + Wert erhöhen - Wert verringern OK Wert bestätigen, weiterblättern C Zurück springen/Wert rücksetzen Tagtemperatur einstellen/wählen Absenktemperatur einstellen/wählen P Heizzeiten programmieren Uhrzeit einstellen Display Übersicht 1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbole Die Raumtemperatur wird vom eingegebenen Programm geregelt. - Absenkzeit - Heizzeit Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Absenktemperatur. 4 exacontrol 1 DE Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Tagtemperatur. Ferienprogramm: Für die Dauer Ihres Urlaubs wird die Raumtemperatur entsprechend der eingestellten Temperatur geregelt. Kurzfristige Temperaturveränderung Wärmeanforderung an das Heizgerät Aktuelle Temperatur Balkenanzeige (I = Heizzeit ein) Batterie : blinkend = Batterie wechseln Restlaufzeit ca. 4 Wochen Gefahr der Überhitzung des Raumes! Bei erschöpfter Batterie arbeitet das Heizgerät mit max. Vorlauftemperatur (Frostschutz). 3 4 5 Beschreibung des Gerätes Der exacontrol 1 ist ein Raumtemperaturregler mit Tages-Heizprogramm. Er ist verwendbar für alle Saunier Duval Wandheizgeräte, Saunier Duval Heizkessel und Fremdgeräte mit einer 230 V Schnittstelle. Der Regler verfügt über ein einstellbares Programm zur Heizungsregelung. Werkseinstellung Heizzeit : 6:00-22:00 Uhr exacontrol 1 5 DE Seite Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Urlaubsfunktion aktivieren . . . . . . . . . . . . . . .66 Temperatur kurzfristig verstellen . . . . . . . . . . .68 Tag-/Absenktemperatur einstellen . . . . . . . . . .70 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Schalten über Telefonfernkontakt . . . . . . . . . . .76 Montage Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann geöffnet und gemäß den Abbildungen der Seiten 78 bis 81 installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lebensgefahr durch Stromschlag an spannungsführenden Anschlüssen. Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung, insbesondere durch Fehlverdrahtung oder mechanische Beschädigung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. 6 exacontrol 1 DE Telefonfernschalter (TEL) anschließen Der Telefonfernschalter wird an den Klemmen TEL des Reglers angeschlossen (siehe Abbildung Seiten 80 und 81). Bitte beachten Sie die Installationsanleitung des Telefonfernschalters. Technische Daten Gerätebezeichnung Betriebsspannung Stromaufnahme max. Kontaktbelastung Gangreserve Uhr Tagtemperaturbereich Absenktemperaturbereich Schaltdifferenz Anschlussleitungen Schutzart Schutzklasse Betriebstemperatur Zul. Lagertemperatur Abmessungen Eingang TEL exacontrol 1 exacontrol 1 230V Battery 230 V~ < 3mA 0,5 h 5 ... 30°C 5 ... 20°C 1K 3x0,75 mm2 IP 30 II + 5 ... + 50 °C - 20 ... + 65 °C 120 x 85 x 32 mm 230 V~aktiv 7 2x0,75 mm2 IP 30 III 2x1,5V <400A 5 A/250 V~ cos =1 GB Operating Ensure that all the regulating valves are fully opened on the radiators located in the same room as the room-temperature control device. Operating elements Choose operating mode + Raise a value - Reduce a value OK Confirm a value, continue C Undo / Return Adjust/Choose day temperature Adjust/Choose night temperature P Set heating periods Set date and time 1 Actual time 2 Symbols The room temperature is controlled by the pre-set program. - "Reduce" setting - Heating setting The room temperature is permanently controlled according to the reduced (night) temperature. The room temperature is permanently controlled according to the day temperature. 8 exacontrol 1 GB Holiday program: during the holidays the room temperature is controlled according to the adjusted "reduced" temperature. Temporarely change of the temperatur Heating demand to the boiler 3 4 5 Actual temperature Heating indicator (I = Heating period on) Battery : flashing = change batteries, remaining time 4 weeks There is a danger of overheating the room. If the batteries are running down the boiler operates with maximum advanced flow temperature (frost override). Device description exacontrol 1 is a programmable roomthermostat. They can be connected with all Saunier Duval boilers and outside boilers with 230 V thermostat input. The thermostat already carries out a sensible heating programme: Pre-set values Heating period : 6.00 . . . 22.00 exacontrol 1 9 GB page Choose the operating mode . . . . . . . . . . . . . .64 Activate the holiday program . . . . . . . . . Temporary change of temperature setting Adjust the day/night temperature . . . . . . Set the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Set program . . . . . . . . . . . . .66 .68 .70 .72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Connect with remote-control switch . . . . . . . .76 Installation This system MUST be fitted by a qualified and approved installation engineer, proceeding as shown on pages 78 to 81. The relevant safety guidelines should be followed at all times. There is a danger of fatal injury from touching live components. Always shut off the power supply to the system (and ensure it cannot be reconnected) BEFORE carrying out installation or maintenance work. Note that we will accept no liability whatsoever for injury or damage resulting from failure to observe these instructions. This condition applies especially to incorrect wiring and/or defective mechanical installation. 10 exacontrol 1 Connect a remote-control switch (TEL) (not currently available in the UK) The remote-control switch is connected on terminal TEL (see page 80-81). Please note the installations instructions of the remote-control switch. GB Technical specifications Device type Operating voltage Power consumption Max. contact load Power reserve Day temperature range Switching difference Connection leads Protection rating Protection classification Operating temperature Dimensions input terminal TEL exacontrol 1 exacontrol 1 230V Battery 230 V~ < 3mA 0,5 h 5 ... 30°C 1K 3x0,75 mm2 IP 30 II + 5 ... + 50 °C 120 x 85 x 32 mm active 230 V~ 11 3x0,75 mm2 IP 30 III 2x1,5V <400A 5 A/250 V~ cos =1 Night temperature range 5 ... 20°C Permitted storage temp. - 20 ... + 65 °C FR Utilisation Laissez toujours tous les robinets des radiateurs complètement ouverts dans la pièce où se trouve votre thermostat d'ambiance. Organes de commande Sélectionner le mode de fonctionnement + Augmenter la valeur - Abaisser la valeur OK Confirmer la valeur, avancer dans le programme C Revenir en arrière/Restituer la valeur Régler/Choisir la température jour Régler/Choisir la température nocturne P Programmer les heures de chauffage Régler les heures et jours de semaine Vue d'ensemble de l'écran 1 Heure actuelle 2 Symboles La température ambiante est régulée par le programme sélectionné. - Période d'abaissement - Période de chauffe Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d'abaissement. 12 exacontrol 1 3 4 5 Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour Programme congés : la température ambiante est réglée en fonction de la température demandée pour la durée de vos vacances. Brève modification de température Demande chauffage à l'appareil Temperature actuelle Affichage barres (I = Période de chauffe) Piles : clignotement = piles à changer, temps de fonctionnement restant: 4 semaines Danger de surchauffe de la pièce: en cas de pile usée, la chaudière fonctionne avec une température maximale de départ (pour éviter le gel). FR Description de l'appareil Exacontrol 1 est un thermostat d'ambiance avec programmation journalière du chauffage. On peut l'utiliser avec tous les appareils de chauffage Saunier Duval et les autres appareils ( 230V). Le thermostat dispose d'un programme modifiable Réglés d'usine: période de chauffe : 6:00-22:00 heures. exacontrol 1 13 FR Page Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . .64 Activer la fonction congés . . . . . . . . . . . . . . .66 Brève modification de la température . . . . . . .68 Réglage de la température jour/d'abaissement 70 Réglage heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Réglage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Enclenchement par téléphone . . . . . . . . . . . .76 Montage Cet appareil ne peut être ouvert et installé que par un professionnel qualifié conformément aux schémas des pages 78 à 81 . Il convient, à cet effet de respecter les consignes de sécurité existantes. Danger d'électrocution sur les raccordements conducteurs de courant. Avant les travaux sur l'appareil, couper l'alimentation secteur et mettre des coupe-circuits avant la remise en marche. Nous ne sommes pas responsables des dommages pouvant découler du non-respect de ce mode d'emploi, des câblages défectueux ou détériorations mécaniques. 14 exacontrol 1 Raccordement du commutateur téléphonique à distance (TEL) Le commutateur est raccordé sur les bornes TEL de la régulation (voir schéma pages 80-81). Merci de suivre la notice d'installation du commutateur téléphonique. FR Données techniques Type d'appareil Tension de fonctionnement Puissance absorbée Charge de contact max. Réserve de marche Plage de température jour Différence de commutation Câbles de raccordement Type de protection Classe de protection Temp. de fonctionnement Temp. stockage admise Dimensions Entrée TEL exacontrol 1 exacontrol 1 230V Piles 230 V~ < 3mA 0,5 h 5 ... 30°C ) 1K 3x0,75 mm2 3x0,75 mm2 IP 30 II IP 30 III 2x1,5V < 400A 5 A/250 V~ cos =1 Plage de temp. d'abaissement 5 ... 20°C + 5 ... + 50 °C - 20 ... + 65 °C 120 x 85 x 32 mm active 230 V~ 15 ES Instrucciones de Uso En la habitación en la que se encuentre su regulador de temperatura, hay que dejar siempre completamente abiertas todas las válvulas del radiador Elementos de mando Seleccionar modo de funcionamiento + Aumentar valor - Disminuir valor OK Confirmar valor, pasar página C Retroceder/ restaurar valor Ajustar/seleccionar temperatura diurna Ajustar/seleccionar descenso temperatura P Programar períodos calentamiento Ajustar tiempo horario Visión de conjunto del visualizador 1 Tiempo horario actual 2 Símbolos La temperatura ambiente es regulada por el programa vigente - período de descenso - período de calentamiento Regulación constante de la temperatura ambiente, de acuerdo con el descenso de temperatura Regulación constante de la temperatura ambiente, según la temperatura diurna. 16 exacontrol 1 ES Programa para vacaciones : Mientras duren sus vacaciones, la temperatura ambiental será regulada según la temperatura prefijada de antemano. Variación de la temperatura a corto plazo Solicitud de calor al aparato de calefacción Temperatura actual Indicación de barra (I = tiempo de calentamiento, conectado) Pila : parpadeando = cambiar las pilas 3 4 5 Descripción del aparato El exacontrol 1 es un termostato de ambiente, con program ...


A kéziköny első három oldalának előnézete

Kérjük engedélyezze a jávaszkriptek futtatását vagy frissítse Adobe flashlejátszóját
A legfrissebb flashlejátszó letöltése
  Know our Partners   Gyakran Idézett Kérdések   Kapcsolat   Utolsó keresések
Legújabb
  Oldaltérkép
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Minden jog fenntartva.
Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.