|
10 898 márka
3 788 000 felhasználói kézikönyv |
Töltse le ingyenesen a kézikönyvet! Diplodocs lehetővé teszi, hogy letölthető többféle dokumentum annak érdekében, hogy a legjobban használni a SHARP EL-2901PIII : felhasználói kézikönyv, használati útmutató, használati utasítás. |
|
Segítségre van szüksége?
|
|
Használati utasítás SHARP EL-2901PIIIA Diplodocs segít a(z) SHARP EL-2901PIII kézikönyv letöltésében.
Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:
Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató SHARP EL-2901PIII
Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. EL-2901PIII
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR NAUHALASKIN SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ENGLISH ...................................................... CALCULATION EXAMPLES ......................... DEUTSCH ..................................................... RECHNUNGSBEISPIELE ............................. FRANÇAIS .................................................... EXEMPLES DE CALCULS ........................... ESPAÑOL ..................................................... EJEMPLOS DE CÁLCULOS ......................... ITALIANO ...................................................... ESEMPI DI CALCOLO .................................. SVENSKA ..................................................... RÄKNEEXEMPEL ......................................... NEDERLANDS .............................................. REKENVOORBEELDEN .............................. PORTUGUÊS ............................................... EXEMPLOS DE CÁLCULOS ........................ SUOMI .......................................................... LASKENTAESIMERKKEJÄ .......................... MAGYAR ...................................................... PÉLDASZÁMÍTÁSOK ...................................
Page 1 Page 31 Seite 4 Seite 31 Page 7 Page 31 Página 10 Página 31 Pagina 13 Pagina 31 Sida 16 Sida 31 Pagina 19 Pagina 32 Página 22 Página 32 Sivu 25 Sivu 32 Oldal 28 Oldal 32
Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen. Remarques sur la manipulation des piles au lithium: ATTENTION Danger d'explosion de la pile si elle n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c'è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. Observera om hantering av litiumbatterier: OBSERVERA! Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar. Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen: LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Notas para o manuseio de pilhas de lítio: PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente. Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante. Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä: HUOMAUTUS Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
A lítium elemek kezelése: FIGYELMEZTETÉS Az elemek helytelen behelyezése robbanásveszélyt okoz. Kizárólag a gyártó által ajánlott, az eredetivel azonos vagy annak megfelel típusú elemet használjon. A gyártó rendelkezései szerint járjon el az elhasznált elemek kidobásakor.
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn. Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. Figyelem! A kalkulátort úgy érdemes elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó aljzatot könnyenel lehessen érni.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENGLISH OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. Do not operate this unit with the insulation sheet attached; the insulation sheet prevents the battery wear while shipping, and can be found on the back of the unit's body. If the insulation sheet is not removed, the previously set date and time, as well as the tax rate information will be cleared as soon as the AC power is accidentally unplugged. 6. Do not wind the AC cord around the body or otherwise forcibly bend or twist it. SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
· The count is printed when the calculated result is obtained. , clears the counter. · Pressing of 2) When the grand total/rate setting mode selector is in the ON position (GT), the counter will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory. To print and clear the count, press the key. 3) The memory item counter will count the number of times that the key has been pressed in the addition. Note: · Each time the key is used in the subtraction, 1 will be subtracted from the count. · The count is printed when the memory is recalled. · Pressing of the key clears the counter. Note: The counter has a maximum capacity of 3 digits (up to ±999). If the count exceeds the maximum, the counter will recount from zero. ROUNDING SELECTOR: Example: Set Decimal Selector to 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 9 0.56 0.56 0.55
Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of or . If the decimal selector is set to "F" then the answer is always rounded down ( ).
RATE GT · SET
USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIME
First, pull out the insulation sheet for the memory protection battery (installed for retaining the date/time/tax rate information). Reset the calculator to initialize the unit's state, then adjust the date and time before using the calculator. Removing the insulation sheet, and resetting 1. Pull out the insulation sheet for the memory protection battery.
GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR:
"GT": Grand Total "·": Neutral "RATE SET": To set the date, time, and tax rate, set this switch at the "RATE SET" position. Date: · Enter in the order of day month, and year, then press to complete the entry. · Use to separate day, month, and year. · When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as "date" if the value is within the following range; "Error" is displayed otherwise, and the previously set date is restored. Day: 1 - 31; Month: 1 - 12; Year: 2000 - 2099 (in 4 digits) or 00 - 99 (in 2 digits) Time: · Enter in the order of hour, minutes, then press to complete the entry. (There is no entry available for the seconds value. The clock starts at zero second.) · If the hour/minute digit is less than 10, it is not necessary to enter the first digit "0". · Use to separate hour and minute values. · When is pressed, the number entered is evaluated and displayed as "time" if the value is within the following range; "Error" is displayed otherwise, and the previously set time is restored. Hour: 0 - 23 (24-hour system for the hour entry), Minute: 0 - 59 Tax rate: · Press three times, enter the tax rate, followed by . · A maximum of 4 digits can be stored (decimal point is not counted as a digit). · Only one rate can be stored. If you enter a new rate, the previous rate will be cleared.
F63210A
2. Press the RESET switch located on the back of the unit. (See "RESETTING THE UNIT".) * The clock starts, indicating the current date and time as 1 January, 2006, 12:00:00 a.m. Adjusting date and time Example: When the date is 15, Septem-ber, 2005, and the time is 3:38 p.m. Operation
RATE GT · SET
Display
15 15
9 38
2005
15.09.2005 15-38 00 0.
(see "GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR") * When the adjustment is complete, the clock starts at 3:38:00 p.m.
DECIMAL / ADD MODE SELECTOR: "6 3 2 1 0": Presets the number of decimal places in the answer. "F": The answer is displayed in the floating decimal system. "A": The decimal point in addition and subtraction entries is automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit of entry number. Use of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point. Use of , and will automatically override the add mode and decimally correct answers will be printed. CLOCK / CALENDAR KEY: · Each time this key is pressed, the mode switches. Calculation mode Date display mode Clock display mode Calculation mode · Use this key also to adjust date and time (see "GRAND TOTAL / RATE SETTING MODE SELECTOR").
OPERATING CONTROLS
OFF · P P·IC ON
POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR:
"OFF": "·": "P": "P·IC":
Power OFF Power ON. Set to the non print mode. Power ON. Set to the print mode. Power ON. Set to the print and item count mode. 1) For addition or subtraction, each time is pressed, 1 is added to the item counter, and each time is pressed, 1 is subtracted.
1
PAPER FEED KEY LAST DIGIT CORRECTION KEY NON-ADD / SUBTOTAL KEY: Non-add When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol "#". This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc. Subtotal Used to get subtotal(s) of additions and/or subtractions. When pressed following the or key, the subtotal is printed with the symbol "" and the calculation may be continued. By pressing this key even in the Non-print mode, the displayed number is printed without any symbol. · When the POWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR is set "·", "P" or "P·IC" position, and Date or Clock is displayed, press this key to print the displayed contents, including "#" symbol, from the left side of the paper roll. Example: Date printing #15 · 09 · 2005 · · · · · · (when the date is 15 September, 2005) Clock printing #10 · 30 · · · · · · · · · · · (when the time is 10:30 a.m.) #18 · 25 · · · · · · · · · · · (when the time is 6:25 p.m.) · When the Date / Clock printing is complete, the Calculation mode is restored. CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: Press this key twice, followed by TOTAL KEY EQUAL KEY CHANGE SIGN KEY: Changes the algebraic sign of a number (i.e., positive to negative or negative to positive). RECALL AND CLEAR MEMORY KEY RECALL MEMORY KEY TAX-INCLUDING KEY PRE ... |
||||||||||||||
| Know our Partners | Gyakran Idézett Kérdések | Kapcsolat | Utolsó keresések Legújabb |
Oldaltérkép | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # betűvel kezdődő márkanevek | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Minden jog fenntartva. Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona. |